|
|
|
... főtisztelendő szavait a másnapi harangbeemelés stratégiai előkészítéséről.
Az ebédlő falát halványsárga és világoszöld selyemtapéta fedi, azaz sápadt napfény és vízzel kikevert alkonyat, ami könnyed világosságot és estébe tartó nyugalmat kölcsönöz a teremnek. Hímző, varrogató hölgykoszorú üldögélhetett itt századokon át, hirtelen pírba boruló arccal köszöntve a nagy jöv... |
|
|
|
|
|
|
|
... a
prédamorzsalék.
Ázott vándorra
kacér pocsolyák sora
hasztalan kacsint.
Napistentelen
borúban földre konyul
a napraforgó.
Véres alkonyat
tettétől döbbenten áll
a holtág felett.
Kukoricaszár
könnyű álma zizzenő:
górévárúré.
Szitáló ködöt
cédamód fogadja be
nyirkos anyaföld... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dsida Jenő
A Tündér rózsája
Tündértó tükrén ringatózol.
Reád ömlik az alkonyat.
Míg csónakod csacsogva csobban,
kezed leszirmolt darabokban
egy sárga rózsát tartogat.
Titok muzsikál a rózsában,
vala... |
|
|
|
|
|
|
|
Májusi éjszaka
Sötét szárnyaival betakar az alkonyat,
Rekedten dúdolnak a késői buszok,
A foszló remény fáradt, s ma már nem hasad,
Megálltam én is, éjbe nézek, nem futok.
Mozdulatlanságot ásítanak a fák,
Ajándékként fogant e lopott pillanat,
Békaünneptől hangos a kert végi láp
Mi bántott, eloszlott, fájdalom sem maradt... |
|
|
|
|
|
|
|
|
...
Tehozzád írja verseit.
Őrizd meg öket.
Sorsunk sötéten int a messzeségből,
Most annyi csillag hullong le az égről...
Vajjon az enyém merre száll?
Nézd, alkonyat van,
Az udvaron már takarodót fújtak
És apró sárga gyertyalángok gyúltak
A sok katonaládán.
Mindenki ír.
- Mennyi levél a láda fedelen !
E... |
|
|
|
|
|
|
|
Czigány Zoltán
Alkonyat
(elbeszélés)
Amikor a fatelepnél letért az országútról, már alkonyodott. Még nem lesz késő, mikor fölérek a tanyára, mondta magában. Pedig a település, amely felé Zebegényi lépdelt, már csak azért lehetett tanya, mert hivatalosan még nem volt falu. Évtizedekkel k... |
|
|
|
|
|
|
|
... rendes falusi italmérő és táncoltató hely, olyan, mint az összes többi a széles Alföldön, olajos padlóval, leterítetlen asztalokkal, mestergerendára fölszúrt ragacsos légyfogókkal, melyek alkonyatig sajátos halálzenével töltötték meg az olyankor még többnyire üres termet, a falakon légyszaros falinaptárak és népszerű olajreprodukciók a magyar táj szépségét megörökítendő, a magyar ... |
|
|
|
|
|
|
|
... hűvösben vidámabbak leszünk, meglátod - mondtam neki, aztán visszahúzódtam menedékembe, a fűzfa alá.
Tudtam - nem is tudtam, hanem bizonyos voltam benne -, hogy alkonyat után jobb lesz, úgy ülhetünk a tűz fénykörében, akár egy védett szobában, nem rémít meg a tágasság, a bőség, az idegenség, a csontig besütő fény. Zsíros szájjal kacagva csapkodjuk a té... |
|
|
|
|
|
|
|
... zöld. Tea páráll.
Emlék
Az ég visszatér.
Halk fénnyel csukódik a
kapu, mint virág.
Temetőben
Fenyő sötétül.
Fátyolos alkonyat hull
alá madárral.
Holdfény
A hócsepp koppan
ibolyaszín ablakon,
hol ezüst-madár...
Virradat
Álom nyomában
a... |
|
|
|
|
|
|
|
... becsület.
Kerner szerint: idegen haj testeden: csalfaság.
Alkermes. Jó mulatság. Alkermest pálinkához használni: keresztelő. Alkermessel festeni: hűség.
Alkonyat. Csendes jó reménység. Alkonyatban sétálni: szerelmi viszony.
Alkonyatban érkezni egy idegen városba a lipcsei nagy könyv szerint: betegséget jelent.
Alku. Légy óvato... |
|
|
|
|
|
|
|
... tréfája, jósnők jövedelme, téli esték csendes időtöltése a tenyérjóslás. Szomszédasszonyok falusi délutánja, pattogó tűz mellett eltöltött lassú órák lehulló homokja, messze pirosló pusztai alkonyatok időtöltése ez a játék. Játszunk vele, de ne higgyünk benne. A kezek, tenyerek, tenyérvonalak egykor úgy elporladnak, mint az élet. Mire a végéhez értünk az életnek, nem tudjuk róla, ... |
|
|
|
|
|
|
|
... ház régi szokása szerint a vendéglő közvetlen a kávéház mellett volt, ne kellessen a vendégeknek messzire menni azokról a helyekről, ahol napjaikat eltöltötték.
A vendéglőben alkonyati csendesség - mert estefelé járt az idő -, a konyhán aludt a tűz, a pincér a sarokasztalnál bóbiskolt, az élet zaja a szomszédos kávéházból hallatszott a biliárdgolyók csattogása alakjában... |
|
|
|
|
|
|
|
Azt kérdezed tőlem
hogyan vártalak?
Mint az éjszakára
fölvirrad a nap,
mint a délutánra
jön az alkonyat,
mint ha szellő jelzi
a förgeteget-
ezer pici jelből
tudtam jöttödet.
Mint tavaszi reggel
a nap sugarát,
fagyos téli este
jégcsap illatát,
mint az alma ízét,
tejet, kenyeret-
pedig nem is ... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Azt kérdezed tőlem
hogyan vártalak?
Mint az éjszakára
fölvirrad a nap,
mint a délutánra
jön az alkonyat,
mint ha szellő jelzi
a förgeteget-
ezer pici jelből
tudtam jöttödet.
Mint tavaszi reggel
a nap sugarát,
fagyos téli este... |
|
|
|
|
|
|
|
... ajtaját,
ha nem tudod, hogy nyitva már?
Vak szemgödör. Halott sirály.
Hát jőjj! és hívjad holt ebed!
és hozd a vézna kerteket!
és hozd a Rákospatakot!
a zuglói alkonyatot!
Mert mind elföldelték veled...
Micsoda poggyászt vitt kezed!
Hogy bírtad el? hogy bírtad el? -
Jaj, istenem, hogy bírjam el?
Ha az a... |
|
|
|
|
|
|
|
... Juhászné Szunyogh Mária
Alacsony felhők- Fordította - Horváth Ödön _________(#58)- Lapu Gizella
A lakatlan ház - Fordította -Rácz István ____________(#87)- Lapu Gizella
Alkonyati ég- Fordította -Terebess Gábor __________(#58)- Lapu Gizella
Alkony: pihenő- Fordította - Greguss Sándor ________(#4)- Lapu Gizella
Aludnék egyet- Fordította -Terebess Gábor ___... |
|
|
|
|
|
|
|
... kommentekben!
CÍMEK....FORDÍTÓ NEVE....HÁNYADIK KOMMENTBEN TALÁLOD?......KI GYŰJTÖTTE?
Acsalapu szára- Fordította - Vihar Judit _________(#1)- Juhászné Szunyogh Mária
Bíbor alkonyat- Fordította - Vihar Judit _________(#2)- Juhászné Szunyogh Mária
Ez én vagyok?- Fordította - Vihar Judit _________(#6)- Juhászné Szunyogh Mária
Hová m... |
|
|
|
|
|
|
|
... http://kepfeltoltes.hu/120504/mese_w ww.kepfeltoltes.hu_.png [/kep]
Dombok alján, erdő szélén
düledező, régi vár
két kő között minden résből
gyíkok szeme kandikál
nyáridőben, nagy melegben
mikor jön az alkonyat
pici piros manósapkák
osonnak a fű alatt
tarkabarka tündérszoknyát
megringat az esti szél
tücsökzene zümmögése
tö... |
|
|
|
|
|
|
|
...
197
Teli a határ
rizspalántával. Fekszem
a fűben. Rámvall.
198
Sem a harangszó,
sem semmi zsivaj, csak csönd,
ami hallatszó.
Csendes alkonyat.
Nem hallok harangot, nem
hallom hangodat.
Fordította - Pető Tóth Károly
Macuo Basó -
199
Lakomba aki
költözik, vígab... |
|
|
|
|
|