|
|
|
Komáromi Csipkés György 1685-1718-ig a zsidó-káldeai nyelvekből fordította az előbb idézett verset eképpen:
"Ne legyetek azért szorgalmatosok hólnapról, mert a hólnap szorgalmatos az ő dolgairól. Elég a napnak az ő fanyarúsága"... |
|
|
|
|
|
|
|
... Rerum novarum kiadása forradalmi tett volt.
Valóban azt volt, mert az evangéliumokban nincs semmi, ami egy alulról jövő szociális mozgalomnak alapja lehetne...Ne legyetek szorgalmatosok a ti életetekről, mit egyetek, mit igyatok sem a ti testetekről, mivel öltöztessétek!" (Máté VI.)
Ne legyetek azért szorgalmatosok, ezt mondván: mit együnk, mit igyunk és mive... |
|
|
|
|
|
|