Belépés
Kurucok tánca
Kurucok tánca

Véreim, vígan! Koszorúba álljunk!
Lejtsük a lassút, ropjuk a frisset!
Három a tánc.
Véreim, vígan! Szól a zene nálunk!

Vígan, vitézek! Mi vagyunk a várba!
Frissen a sáncra, katona-táncra!
Kézben a kard!
Ragyog a jó vas, szikrát vet a dárda!

A kucsmánk rázzuk, úgy szaporázzuk.
Szóljon a nóta, ...
Szinonima szótár
Szinonima szótár
1. I s k o l a f a j t á k é s n ö v e n d é k e i k

bölcsőde

böböde, bölcsi, bölcsicsi, bölcső, böli, bömbölde, csecsebabatár, csecsebál, dedó, (< kisdedóvoda), dedódzó, dedóház, Dedó 87, dedótelep, jászlica (< szln. jaslica), liberófarm (< Libero, papírpelenka márkanév), liberó intézmény; Pelenka leng, bili kong (tréf. szlogen, jelmonda...
M-betű
Mabesoone - Francia származású Japán - Seegan Mabesoone. - neve :.Laurent Mabesoone
Macedonski - Román - Alexander Macedonski
Machado - Spanyol - Antonio José María y Cipriano Francisco de Santa Ana Machado y Ruiz
Machado - Spanyol - Manuel Machado
Machaut - Francia - Guillaume de Machaut
Mackay - Skót - John Henry Mackayű
MacLeish - Amerikai - Arch...
Japán lista
Abe Midori-dzso (1886 - 1980) [Abe Midori - jo ] Midori - jo]

Acudzsin (1 9. század) [ Atsujin ] Acudzsin (1 9. Század) [Atsujin]

Aioigaki Kadzsin (1898/1899 - 1963/1986) [ Aioigaki Kajin ] Aioigaki Kadzsin (1898/1899 - 1963/1986) [Aioigaki Kajin]

Akiko  Joszano Akiko  Joszano

Akio Kakurai (1909 - 1988) (18...
Külföldi versek országok szerint
JAPÁN

Abe No Nakamaro - Japán - Abe No Nakamaro
Acudzsin - Japán - Acudzsin. - Névváltozat : .Atsujin
Akiko - Japán - Joszano Akiko - Névváltozat - Yosano Akiko
Ampú - Japán - Ampú
Aoki Getto - Japán - Aoki Getto
Arima Akito - Japán - Arima Akito
Arimaru - Japán - Arimaru
Ariwara No Narihira - Japán - Ariwara No Narihira
A...
szeretettel
Bakos Ferenc japán haiku fordításai
A haiku évszázadai, klasszikus és kortárs japán haiku
Bakos Ferenc műfordításában,

Bakuszui (1720-1783)

Visszatérve
egy nemjárt ösvényen -
violák.

Basó (1644-1694)

Harangszó múltán
még tovább illatozi...
Macuki Tantan kommunikációs blog
......................ITT A KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI!.....................



...................Szeretettel köszöntelek! - - ...
Macuki Tantan prózai művei
Név fénykép

-

.................................... .................................... ............. -

.....
Macuki Tantan versei
Név fénykép

...................

.................................... ........... -

............................
Macuki Tantan élete
.............. -

.................................... .........................Japán költő

...........http://s6.images.www.tvn. hu/2010/07/25/18/...
szeretettel
Szembe a Nappal
(1910)

Belenéztem a Napba

Egyszer, egy sugaras, pirosló reggelen,
A virradati Napba két szemmel belenéztem.
És ama reggel óta, örökre megigézten,
Járok fényittasan és a Nap jár velem.

Egy csodavillanás, egy percnyi perc alatt
Azon a...
szeretettel
Bakos Ferenc japán haiku fordításai
A haiku évszázadai, klasszikus és kortárs japán haiku
Bakos Ferenc műfordításában,
Magánkiadás, Siófok-Kiliti, 2000

Bakuszui (1720-1783)

Visszatérve
egy nemjárt ösvényen -
violák.



Basó (1644-1694)...
1 
Címkék: Macuki Tantan, Seegan Mabesoone, Laurent Mabesoone, Alexander Macedonski, Antonio José María, Cipriano Francisco, Santa Ana Machado, Manuel Machado, John Henry Mackayű, Aioigaki Kadzsin, Aioigaki Kajin, Joszano Akiko, Akio Kakurai, Yosano Akiko, Aoki Getto, Arima Akito, Ariwara No Narihira, Bakos Ferenc, KÖLTŐRŐL ÉS VERSEIRŐL SZERETNÉK BESZÉLGETNI, zene nálunk, kucsmánk rázzuk, haiku évszázadai, nemjárt ösvényen, virradati Napba, percnyi perc, műfordításában, csecsebabatár, csodavillanás, kommunikációs, kepfeltoltes, papírpelenka, fényittasan, szeretettel, visszatérve, névváltozat, photobucket, honlapepito, layoutcodez, magánkiadás, szaporázzuk, beszélgetni, köszöntelek, kisdedóvoda, évszázadai, megigézten, belenéztem, fordításai, klasszikus, macedonski, származású, liberófarm, mabesoone, csecsebál, dedótelep, intézmény, verseiről, guillaume, alexander, francisco, virradati, szinonima, bölcsicsi, noedesign, szeretnék, koszorúba, harangszó, nakamaro, acudzsin, bölcsőde, cipriano, külföldi,
© 2013 TVN.HU Kft.