Belépés
szeretettel
... volt. Ott is lakott fenn az erdőn, egyedül egy kalibában; s csak akkor jövögetett haza a házhoz, amikor az elesége elfogyott. Ilyenkor édesanyám ismét feltarisnyálta, s azzal visszament az erdei szállásra, hogy legalább egy hétig megint ne lássuk.

Gyermek a háznál rajtam kívül nem volt, s én ezt nem is bántam, mert engemet is csak bajosan tudtak iskolába járatni s ruház...
szeretettel
... a szekérrel hazaszállítsa.

Amikor estefelé megérkezett, én Bolhával együtt még az édesanyám sírjánál voltam, s onnét csak alkonyatkor kerültem elé.

- Hát hol van az erdei egyet-más? - kérdeztem.

- Bétettem a csűrbe - felelte apám.

Jól van, bementünk együtt a csűrbe, hogy ott számba vegyük a felszerelést. De ahogy beléptünk, én mindjárt m...
szeretettel
... én nem bánom - egyezett belé apám -, de akkor előbb még meglesem az ablakon keresztül, hogy mit csinál.

Figyelmeztettem őt, hogy mi már egyszer leselkedtünk volt a Hargitán lévő erdei háznál. Apám azonban nem hallgatott reám, hanem azt mondotta, hogy várjak egy percre, mert ő mégis odamegy az ablakhoz és bétekint azon. Többet nem szóltam, hanem eresztettem, hogy menjen....
szeretettel
... szárnyára ültem akkor és libbenve iramlottam el az ellenség talpa alól.

S most már tavaszig el sem olvadok.

Lám, most is milyen nyugton ülök a tél megtartó ölén, ebben az erdei házacskában! A pártomon áll minden, ami itt van; véd engem és őrködik fölöttem. Ott van balról a fal mellett a karos pad, melynek az egyik rekeszében a szükséges szerszámokat és az edé...
szeretettel
Tamási Áron
Szülőföldem

TARTALOM

Első rész
Beszédes út hazafelé

Második rész
Átkelés az aranyhídon

Harmadik rész
Gyümölcsök régi fán

Negyedik rész
Itt élned és halnod kell
...
x
... szamurájok


(1811)
szüreti holdfény
a Szumida-folyóra
tódul a szúnyog

(1822)
bár eltakarja
a kilátást a szomszéd
fűzfája - sebaj

(1820)
erdei szúnyog
beledöfné fullánkját
a kő-Buddhába

(1822)
Buddha ölére
bízta levett-vedlett
ruháját a kígyó

(1814)...
A Kúria vizsgálja a büntetőügyek hatályon kívül helyezésének gyakorlatát
... tudományos igényű munkáról van szó, amely általános tendenciákat kíván feltárni és nem célja a számonkérés.
Öt kúriai bíró mellett részt vesz a vizsgálatban Király Tibor akadémikus, Erdei Árpád volt alkotmánybíró és Bencze Mátyás egyetemi docens, továbbá a húsz törvényszék és az öt ítélőtábla büntető kollégiumainak vezetői is. Az elemző munka kiterjed minden egyes abszolút ha...
x
... 1967-ben megjelent Futball-lázadás: ,,Mintha egy mély szakadék alja futna a fejünk felett, húzódik a téli égbolt keskeny csíkja, a sötét falként összepréselt, örökzöldekkel sűrűn benőtt erdei út fölött. A délutáni ég lassan folyik el a magasban, színe megváltozik, egyre sápadtabb áradatként ereszkedik alá. Esteledik, mint kagylót a kagylóhéj, az óriási erdőt betakarja az ég. ...
szeretettel
... estben
mézet csorgattak az akáciák,
s az álmos denevérek lassú kéjjel
ölelgették már kinn a házfalat,
midőn Celeste, a szolgáló, a méccsel
bejött, szőkén, mint az erdei nap.

XVIII.

És akkor persze megtanított arra,
amit egyébként ő már rég tudott,
és a falakról Occam, Zéno, Valla,
az orvosok s az asztrológusok,
Dem...
Húsvéti locsolóversek


Az erdei kék ibolya,
szép mint a lányok mosolya.
De mindkettő tovább szépül,
Ettől az illatos izétül.
Látod? Még meg van a fele.
Megöntözhetlek-e vele?
...
szeretettel
... régebben - a város határában bolyongtam önnel, asszonyom, erdőt kerestünk és zöld gyepet, mindennél fontosabb volt kezünk összeérintése, és arról beszéltünk, hogy hársfa levelére ülünk az erdei patak hintázó vizén, és a tengerekre utazunk. Ma ön mást szeret, és én önt nem szeretem. Mintha nem is lett volna érdemes ifjúnak lenni, tavaszt lehelni, faleveleket összeolvasni, és kis cs...
szeretettel
Szentiday Klára Mária: A táncoló betyár

A férfi udvariaskodva tessékelte maga elé a műkereskedőt, miközben mindketten beléptek a félhomályban úszó terembe. Az ajtóval szemközt háromlábú festőállvány vonta magára a figyel¬met, a csíptetőbe befogva ott pompázott az eladás tárgyát képező, f...
szeretettel
Szentiday Klára Mária
A SÁRGA ANGYAL

In der Kindheit frühen Tagen
hört ich oft von Engeln sagen,
die des Himmels hehre Wonne
tauschen mit der Erdensonne...

M. Wesendonck: Der Engel

Kora gyermekként, hallottam
az angyalokról sokszor,
akik az ...
szeretettel
... szótlanul haladtak, Ilonának szerencsére nem sérült meg a lába, lassanként megnyugodott, bocsánatot kért az okozott gondért, röstellte, hogy egy kis semmiségtől ennyire, ily nagyon megijedt. Az erdei ösvény magas sziklára vitt fel, csodálatos kilátás tárult a szemük elé. A visszaút már könnyebben ment, felélénkültek, nevetgélni kezdtek, a fiatalság alapvető optimizmusa győzedelmes...
szeretettel
... pénzed...!

Eddigre azonban már nemcsak az éhség gyötörte, hanem a szél is. Itt látszott igazán, mennyire nincsen még tavasz. Élesd határában már virágzottak a gyümölcsösök. Az erdei fák azonban még nem bontogatták a rügyeiket sem. Csupán a som apró virágai sárgállottak, és a mogyoróbokrok ingatták barkáik hosszú füzérét. A levegő hirtelen lehűlt. András horkolva aludt, ...
szeretettel
... fára.

És kapaszkodott, és kapaszkodott, és kapaszkodott, és miközben kapaszkodott, egy kis dalt dúdolt csak úgy, saját magának.

Ez a kis dal így hangzott:

Erdei körökben az a nézet,
hogy a medve szereti a mézet,
ez nem csak afféle szerény
vélemény,
ez tény, tény, tény.

Azután egy kicsit továbbkapaszkodott... megint ...
szeretettel
... együtt nem megy.
170.Felvitte az isten a dolgát- fn Orv. a kifejezés arra az orvosra, vonatkozik, kinek műtét előtt a betege elhalálozott.
171.Fényrorrás- fn Mez. foszforeszkáló erdei csermely.
172.Finálé- fn Él. befejező részből csurgó folyadék.
173.Fintor- fn Tört. nyelvrokonaink halotti megemlékezése.
174.Fitying- fn. nem tudom, mi lehet az, nekem pld, ...
szeretettel
KARINTHY FRIGYES
GÖRBE TÜKÖR

KARCOLATOK, HUMORESZKEK
SZERKESZTETTE ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
UNGVÁRI TAMÁS

TARTALOM

Együgyű lexikon

Optimisták
A KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG
NA VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI
A SZE...
szeretettel
... között
elszakadt valami. Ma már
te: te vagy és én: én vagyok.

Faludy György fordítása

A HAT ÉVSZAK
A TAVASZ

34. MADHUR AJAM

A tavasz erdei lenge kakukkszava
s keleti lágy szele is veri, üldözi
a szeretőket, akik külön alszanak.
Üröm a bajbajutottnak a színbor is.

Weöres Sándor fordítása
...
szeretettel
JULES VERNE
KÉTÉVI VAKÁCIÓ
Fordította: Huszár Imre

TARTALOM

ELSŐ FEJEZET

A vihar - Egy leszerelt schooner - Négy fiú a Sloughi fedélzetén - Az előtörzsvitorla rongyokban - A jacht belsejében - A félig megfojtott hajóinas - Egy hullám, mely hátulról jön - Száraz...
1 2 3 ......250 251 252 ....375 376 ...499 500 501 
Címkék: Tamási Áron, Király Tibor, Erdei Árpád, Bencze Mátyás, Szentiday Klára Mária, SÁRGA ANGYAL, KARINTHY FRIGYES, GÖRBE TÜKÖR, SZERKESZTETTE ÉS SZÖVEGET GONDOZTA, UNGVÁRI TAMÁS, KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG, VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI, Faludy György, MADHUR AJAM, Weöres Sándor, JULES VERNE, KÉTÉVI VAKÁCIÓ, Huszár Imre, ELSŐ FEJEZET, büntetőügyek hatályon, elesége elfogyott, erdei szállásra, hétig megint, háznál rajtam, szekérrel hazaszállítsa, édesanyám sírjánál, erdei egyet-más, ablakon keresztül, ellenség talpa, erdei házacskában, egyik rekeszében, szükséges szerszámokat, vizsgálatban Király, húsz törvényszék, elemző munka, mély szakadék, fejünk felett, téli égbolt, sötét falként, óriási erdőt, álmos denevérek, falakról Occam, lányok mosolya, illatos izétül, város határában, erdei patak, tengerekre utazunk, táncoló betyár, férfi udvariaskodva, félhomályban úszó, ajtóval szemközt, csíptetőbe befogva, eladás tárgyát, angyalokról sokszor, okozott gondért, erdei ösvény, fiatalság alapvető,
© 2013 TVN.HU Kft.