Belépés
Emmanuelle
Emmanuelle Arsan
Emmanuelle

Európa Könyvkiadó - MOKÉP
Budapest, 1989

©Editions Robert Laffont, S. A., Paris, 1988

Fordította Váradyné Sz. Hermina

Hungarian translation © Váradyné Sz. Hermina, 1989


Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó az Európa Könyvkiadó és a MOKÉP igazgatója
Szedt...
Boszis..
... éjszakai félelemtől szenvednek, amikor sikoltva riadnak fel és azt hiszik, hogy egy hatalmas hullám árasztja el, egy üvegbúra fullasztja vagy egy rémalak támadta meg őket. Ennek a szakadéknak a torka először évek múlva záródik be és a kapuja akkor nyílik meg újra, amikor az ember haldoklik.
A küszöb őrzője előtt - akitől a haldoklónak rettegnie kell -, néhány ember életének e...
Évre év jön, évre év megy,
... fel:
nincs hullám, mely el nem illan.

Csillog és csal, mint varázslép,
a világ, e szép boszorka,
s lám, helyetted színre más lép,
rád szorult a csapda torka.
Száz bűbáj közt bújj keresztül,
légy utadnak józan őre,
jobb, ha még pillád se rezdül,
bármi csábít, hajt előre.

Állj odébb, ha hozzád érnek,
hunyj...
Lackfi János:
... vadul.
Mondd, győzhet-e végleg a szó a halálon?
Kétlem, Uram, hisz igénk sem örök,
De a fátylat, a pókhálót ha lerántom,
A könyvben a lét tüze feldübörög:
Mint gyíknak a torka, ha lüktet a zöldje,
Úgy szűrik a fényt zizegő jegenyék,
És izzad aranypikkelyt a szömörce,
S a földre leontja a tölgy köpenyét.
És él ez az ősz a szavakba ragadt...
Anyanyelv
...ile58 blogjából hoztam:


Lackfi János:


2009-ben, a "Magyar nyelv évében" az Oktatási és Kulturális Minisztérium valamint az Anyanyelvápolók szövetsége
közös anyanyelvi pályázatán MEGOSZTOTT ELSŐ DÍJAT nyert Lackfi János az alábbi versciklussal:

VARIÁCIÓK ANYANYELVRE - SZÁZADOK HANGJÁN

1. NYELV HÍJÁN VALÓ SIRALOM...
Regénytrilógiám
...






Pató Selam

Köztes létek és
újraszületések

avagy darma és karma

(misztikus regény-trilógia)


2008.

I. kötet



Laura Donna

avagy az elveszett jövő


ELSŐ KÖNYV
I.

A félhold-alakú csarnokba, a köríves falán földtől-...
Évra év jön, évre év megy.
... fel —
Nincs hullám, mely el nem illan.

Csillog és csal, mint varázslép,
A világ, e szép boszorka,
S lám, helyetted színre más lép,
Rád szorult a csapda torka.
Száz bűbáj közt bújj keresztül,
Légy utadnak józan őre;
Jobb, ha még pillád se rezdül,
Bármi csábít, hajt előre.

Állj odébb, ha hozzád érnek,
Hunyj sze...
Kuthy Lajos:Hazai rejtelmek 2
KUTHY LAJOS

HAZAI REJTELMEK



MÁSODIK KÖTET



TARTALOM

XXIII.
(Lőbl Simon.)

XXIV.
(Folytatás.)

XXV.
(Intéző tervek.)

XXVI.
(Vallomások.)

XXVII.
(Mariska esete.)

XXVIII.
(A besztereczi lápvidék.)

XXIX.
(Örsy Zalánka...
Kuthy Lajos:Hazai rejtelmek 1
... ingyen» felirást; odább: «nem mérnek itt egy petákost, hanem csak tiz karajczárost»; ismét odább a vakolatba vésve:

«Ide bucsujárni fárad,
Kinek a torka megszárad,
Bátran az ivóba tekint,
Nem bántják a szegíny leginyt.»

Túl azon vastag szénnel irva:

«Ha nincs pénze...
szeretettel
... megfogta a kezét, de a fiatalasszony csak mosolyogva, nyugodtan nézett rá. Octave-ot megkapta az asszonyi kínoktól sápadt arc bája, úgy érezte, hogy lappangó szenvedélye újból hevesen fellángol, torka összeszorult, a szája kiszáradt. Egy este atyai csókot nyomott a homlokára, és visszaadta a férjének, de most érezte, hogy vissza kell szereznie, és ebben a hirtelen támadt, heves vá...
szeretettel
GEORGE ELIOT
A VÍZIMALOM

FORDÍTOTTA SZINNAI TIVADAR

TARTALOM

ELSŐ RÉSZ
A FIÚ MEG A LÁNY

1 A DORLCOTE-I MALOM
2 A DORLCOTE-I MALOM GAZDÁJA KIJELENTI, MIT HATÁROZOTT TOM JÖVŐJÉRŐL
3 MR. RILEY TANÁCSOT AD TOM ISKOLÁJA DOLGÁBAN
4 TOMOT HA...
szeretettel
KARINTHY FRIGYES
GÖRBE TÜKÖR

KARCOLATOK, HUMORESZKEK
SZERKESZTETTE ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
UNGVÁRI TAMÁS

TARTALOM

Együgyű lexikon

Optimisták
A KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG
NA VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI
A SZE...
szeretettel
... azért, hogy elkerülje a fájdalmat, amitakkor érezne, ha a szeretett személytől el kellene válnia, vagy elvesztené.A fiatalember érezte, hogy ezekre a szavakra arca elvörösödik és kiszárad a torka. Kényelmetlenül érezte magát,mintha az öreg a gondolataiban olvasott volna. - Higgye el nekem, - mondta az öreg - hogy a szerelemre mindenkinek van esélye. De választani...
szeretettel
... ki.

Ehhez képest másnap délután öt órakor beállított a vendéglő konyhájába, a gyáváknak azzal az elhatározásával, a melyet semmi se másíthat meg, semmi se tartóztathat fel. Sápadt volt; a torka elszorúlt.

- Az úr nincs odafenn - felelt kérdésére egy szolga.

Ez jó jelnek látszott. Fölment.

Megjelenése Emmát nem zavarta meg. Sőt, a mint be...
szeretettel
A KÉK KAKAS A KEREPESI ÚTON
1881

I. A 68-IK SZÁMÚ HÁZ LAKÓI

Történetünk abban az időben játszik, mikor még nem volt meg a fényes sugárút, mikor országunk fiatal fővárosa körülbelül úgy nézett ki, mint a mai Szeged. Az öreg Duna, mely most megzabolázva szelíden suhan el karcsú p...
szeretettel
... ,,kozák", ,,víg cimbora";
S valóban kezd is teljesülni vágya,
Folyvást növekszik e címek sora;
Elismerik, hogy van ,,jó ecetágya",
Dícsérik: ,,torka pompás csutora";
Sok koca-pipás majd megfúl, úgy tanulja,
Ha füstöt nyel, iszik rá s úgy kifújja.

Értette a kártyát és a billardot,
Velök virras...
Dsida Jenő: Glossza
... ne ülj fel:
nincs hullám, mely el nem illan.

Csillog és csal, mint varázslép,
a világ, e szép boszorka,
s lám, helyetted színre más lép,
rád szorult a csapda torka.
Száz bűbáj közt bújj keresztül,
légy utadnak józan őre,
jobb, ha még pillád se rezdül,
bármi csábit, hajt előre.

Állj odébb, ha hozzád érnek,
hunyj sze...
A fogatlan Kopeczky
... átölelte a leányt, és megcsókolta az ajkát.

- Édes kis bolondom, hiszen csak tréfából adtam neked ezt a piros rongyot, nem való az a te...

Nem merte folytatni. Félt, hogy a torka elszorul, és a testét remegés fogja el.

- Nos, nem szép az ott, ahol van? - kérdezte a lány tréfás kacérsággal. - Lépj csak hátrább, és nézd meg jobban, milyen csinos így ...
Goriot apó
Honoré de Balzac
Goriot apó
Regény

Fordította Lányi Viktor

Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húz...
szeretettel
...
RIMBAUD, Arthur
AZ ELSŐ ESTE

A fotelben ült, neglizsében,
s az ablakhoz kaján fejek,
nagy fák dugdosták indiszkréten
egész közel a szemüket.

Félmeztelen helyezkedett el
s összekulcsolta a kezét.
Kis lába fázós élvezettel
nyúlt a földre, s szép volt,...
1 2 
Címkék: Lackfi János, Kuthy Lajos, Dsida Jenő, Emmanuelle Arsan, Európa Könyvkiadó, Editions Robert Laffont, Fordította Váradyné Sz, Váradyné Sz, Kulturális Minisztérium, MEGOSZTOTT ELSŐ DÍJAT, VARIÁCIÓK ANYANYELVRE, SZÁZADOK HANGJÁN, NYELV HÍJÁN VALÓ SIRALOM, Pató Selam, Laura Donna, ELSŐ KÖNYV, KUTHY LAJOS, HAZAI REJTELMEK, MÁSODIK KÖTET, Lőbl Simon, Örsy Zalánka, GEORGE ELIOT, FORDÍTOTTA SZINNAI TIVADAR, ELSŐ RÉSZ, DORLCOTE-I MALOM, DORLCOTE-I MALOM GAZDÁJA KIJELENTI, HATÁROZOTT TOM JÖVŐJÉRŐL, RILEY TANÁCSOT AD TOM ISKOLÁJA DOLGÁBAN, TOMOT HA, KARINTHY FRIGYES, GÖRBE TÜKÖR, SZERKESZTETTE ÉS SZÖVEGET GONDOZTA, UNGVÁRI TAMÁS, KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG, VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI, Megjelenése Emmát, KAKAS KEREPESI ÚTON, SZÁMÚ HÁZ LAKÓI, Fordította Lányi Viktor, ELSŐ ESTE, fogatlan Kopeczky, hatalmas hullám, üvegbúra fullasztja, rémalak támadta, torka először, kapuja akkor, ember haldoklik, küszöb őrzője, haldoklónak rettegnie, csapda torka, fényt zizegő, földre leontja,
© 2013 TVN.HU Kft.