Belépés
GYULAI Pál (1826-1909)
... lyány leszakasztja,
Rajtok könnye rengedez,
S amint bokrétába fűzi,
Dobogó keblére tűzi,
Megenyhűl nehéz bánatja,
Csendes, nyúgodt, méla lesz.
És elalszik nyoszolyáján,
Kebelén még a virág,
A szerelem mosolyg álmán,
Nem e föld, egy más világ.
És amint a virág hervad,
Édesebben álmodik,
Ő is hervad, véle hervad
És elh...
szeretettel
... két egybeolvadó megdicsőülés hátterében, Cosette egy felhő mögött, Marius tündöklő sugárzásban, mindketten ott látták az eszményített valóságot, a csók és az álom találkozását, a nászi nyoszolyát.

Mindaz, amit átszenvedtek, valahogyan a mámor ködében lebegett előttük. Mintha a bánatos, álmatlan éjszakák, a könnyek, az aggodalmak, a rettegések, a csüggedések, cirógató ve...
szeretettel
... feje fölött Moviszterné zongorázását.

A szekrényen volt egy kis babaszoba: Lombfűrészelt, fehérlakkos bútorok, aranycirádás tükör, csöpp mosdó, az üveglapján icurka kancsó, kis nyoszolya, melynek piros selyempaplana alatt aludt egy hajasbaba.

Egy székre állva törölgette az aranycirádás tükröcskét. Egyszerre leejtette. Bizony, izzé-porrá törött.

Viz...
szeretettel
... feje fölött Moviszterné zongorázását.

A szekrényen volt egy kis babaszoba: Lombfűrészelt, fehérlakkos bútorok, aranycirádás tükör, csöpp mosdó, az üveglapján icurka kancsó, kis nyoszolya, melynek piros selyempaplana alatt aludt egy hajasbaba.

Egy székre állva törölgette az aranycirádás tükröcskét. Egyszerre leejtette. Bizony, izzé-porrá törött.

Viz...
szeretettel
... és rövidesen a falevelek is reszketni kezdtek - látni való volt, hogy mindjárt kezdődik a zuhé. A herceg és a király szétnéztek a kalibában, milyen fekvőalkalmatosság van benne. Az én nyoszolyám egy szalmazsák volt - jobb, mint Jimé, mert az csak kukoricahánccsal volt megtömve. A kukoricaháncsban mindig vannak torzsák, amik kiállnak, böködik az embert, és ha megfordul rajta, a szá...
szeretettel
THOMAS MANN
VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK

TARTALOM

TRISZTÁN
TONIO KRÖGER
HALÁL VELENCÉBEN
ÚR ÉS KUTYA IDILL
MARIO ÉS A VARÁZSLÓ
TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY
AZ ELCSERÉLT FEJEK
INDUS LEGENDA
TRISZTÁN
TRISTAN
1902

FORDÍTOTTA
K...
szeretettel
... gyöngye a mezőn elhintve lész -
Midőn a biztos éj lesz csak tanúnk,
Athéne kapuin elillanunk.

HERMIA
És a ligetben, hol friss ibolyán
Szoktunk heverni pázsit nyoszolyán,
Kiöntve gondtól dadogó szivünk -
Lysander és én össze ott jövünk;
S onnan, Athénének fordítva hátot,
Megyünk keresni új hont, új barátot.
Isten veled, barátn...
szeretettel
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ
SÖTÉT BÚJÓCSKA

Az írásokat összegyűjtötte és a szöveget gondozta
RÉZ PÁL

TARTALOM

PILLANATKÉPEK
A MI NÓTÁINK
EMBER ÉS VILÁG
SZÜRKE RAJZOK
NAPLÓM
TAPS
A KÖLTŐ
SZABADSÁG
ÓDA A TELEFONHOZ
EMBER ÉS VIL...
szeretettel
... pénzt szétosztott, minden ékszerével felékesítette magát, a legfinomabb ételeket fogyasztotta, elvégezte az ünnepi szertartásokat, majd ünnepi öltözetben hálóházába lépett, lepihent fényes nyoszolyájára, álomra szenderedett, és ezt az álmot álmodta:
Négy mahárádzsa nyoszolyástul felemelte, a Himálajára vitte, a hatvan mérföld széles Manószilá-fennsíkon letették egy hét mérföl...
szeretettel
... http://kepfeltoltes.hu/120514/758142 075031_www.kepfeltoltes.hu_.jpg[/kep ]
1

Amint faluztam, megszállottam egy parasztkunyhóban, a szegény asszonynál.

A földes szobában csak egy nyoszolya volt, meg egy szék. Este kértem valami takarófélét.

- Nincs nekünk semmink - mondotta a szegény asszony -, szegények vagyunk.

- Hozzon valamit onna...
szeretettel
... feje fölött Moviszterné zongorázását.

A szekrényen volt egy kis babaszoba: Lombfűrészelt, fehérlakkos bútorok, aranycirádás tükör, csöpp mosdó, az üveglapján icurka kancsó, kis nyoszolya, melynek piros selyempaplana alatt aludt egy hajasbaba.

Egy székre állva törölgette az aranycirádás tükröcskét. Egyszerre leejtette. Bizony, izzé-porrá törött.

Viz...
A HULLADÉMON 25 MESÉJE
A HULLADÉMON 25 MESÉJE
Vétála-pancsavinsati
Szanszkrit tündérmesék
Vekerdi József fordítása

A történet előzménye egy
régi szanszkrit kézirat szerint.

Élt valahol az őserdőben egy Valkalásana, azaz Kéregrágó nevű remete. Hosszú évezredeket töltött el remetetanyáján. E...
14.
...14.

Vikrama-széna király megérkezett a sinsapá-fához, fogta a testet, és hátára vetette. Amikor elindult, a szellem ismét megszólította:
- Király, elfáradtál. Elmondok egy érdekes történetet, hallgasd meg.
Létezik egy Ajódhjá nevű város, ahol valaha Ráma király uralkodott. Maga Visnu isten...
Goriot apó
Honoré de Balzac
Goriot apó
Regény

Fordította Lányi Viktor

Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt húz...
Veled szeretném...
...
"Tálcán kínálom a szerelmemet...
Ölelj magadhoz, ölelj engemet!
Ne hagyd kihűlni forró vágyamat,
dajkáld lelkemet, vesd meg ágyamat!
Rózsaszirommal borítsd nyoszolyám,
szerelmi fészek legyen a szobám.
Alig érintve csókold bőrömet,
borzongjon testem, szerezz örömet!"

Ligeti Éva

...
szeretettel
Honoré de Balzac
Goriot apó

Regény
Fordította Lányi Viktor

Vauquer-né, leánynevén de Conflans, idős asszonyság, negyven éve tart fenn polgári penziót Párizsban, a diáknegyed és a Saint-Marceau negyed közt...
Az vagy nekem, mi testnek a kenyér
... Gergely

Beállt az éj, s szememre nem
Száll enyhe fátyola,
Nyilt ablakomra dőlve ki
Eszmélek tétova.
Körösleg immár semmi nesz,
Ellenben át felűl
Szép kedvesem lágy nyoszolyán
Pihenve szenderűl.

Ah mint mosolyg, szűz kebele
Miként emelkedik!
Nyakára folyt selyemhaját
Fohászi lengetik.
Gömbölyű gyönge karja...
ÉRZÉSEK...fellner
...



ÉRZÉSEK...

cseppekben jár a boldogság
s én ázok áznák,
fürdök -bár álmaimban-
de nem adnám semmiért,
hol köveket aprít a bánat
é...
Gyerekeknek
VERSEK

Nyulász Péter: Éhes mackó

Cammog a mackó, emeli a lábát
Ágak között, bokor alatt keresi a málnát
Mézet is enne, mászik a fára
De az öreg odvas fának letörik az ága
Fenekére huppan, sajog keze lába
Szomorkodik szegény maci: nem lesz vacsorája

Nyulász Péter: Almát eszem

Almát eszem ropogtatom
Fogaim közt...
1 
Címkék: GYULAI Pál, THOMAS MANN, VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK, TONIO KRÖGER, HALÁL VELENCÉBEN, KUTYA IDILL, MARIO ÉS VARÁZSLÓ, TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY, ELCSERÉLT FEJEK, INDUS LEGENDA, KOSZTOLÁNYI DEZSŐ, SÖTÉT BÚJÓCSKA, EMBER ÉS VILÁG, SZÜRKE RAJZOK, EMBER ÉS VIL, Vekerdi József, Maga Visnu, Fordította Lányi Viktor, Ligeti Éva, Nyulász Péter, vagy nekem, szerelem mosolyg, virág hervad, felhő mögött, eszményített valóságot, álom találkozását, nászi nyoszolyát, mámor ködében, szekrényen volt, üveglapján icurka, székre állva, aranycirádás tükröcskét, király szétnéztek, szalmazsák volt, csak kukoricahánccsal, kukoricaháncsban mindig, mezőn elhintve, írásokat összegyűjtötte, szöveget gondozta, legfinomabb ételeket, ünnepi szertartásokat, álmot álmodta, hatvan mérföld, szegény asszonynál, földes szobában, nyoszolya volt, szegény asszony, történet előzménye, szellem ismét, érdekes történetet, öreg odvas, parasztkunyhóban, kukoricahánccsal, kukoricaháncsban, szertartásokat, rózsaszirommal, összegyűjtötte, remetetanyáján, lombfűrészelt,
© 2013 TVN.HU Kft.