|
|
|
... podes)
puedo bailar(vos podes)
puedo cantar (vos podes)
puedo sentirme nuevo y avansar(vos podes)
puedo sentir (vos podes)
puedo vivir(vos podes,podes,podes)
vamos que hay mucha oscuridad
ignorantes, negativos,ciegos
vamos que hay una bandera nueva
del que lucha, del que sueña
del que quiere más
lo conocido jamás satis... |
|
|
|
|
|
|
|
ványi - üvegfestés - Mucha: Tavasz
... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mocita, dame el clavel, dame el clavel de tu boca
Para eso no hay que tener mucha vergüenza ni poca
Yo te daré un cascabel, te lo prometo, mocita
Si tu me das esa miel que llevas en la boquita
Clavelitos, clavelitos, clavelitos de mi corazón
Yo te traigo clavelitos colorados igual que un tizón
Si algún día clavelitos no lograra poderte traer ... |
|
|
|
|
|
|
|
... könyörög egy másik lábért...
4. Akkora orrod van, ha végigfekszel a szántásban, azt hinném rá Csőszkunyhó...
5. Akkora orra van hogy ha a háton úszik a tengerbe asziszik hogy cápa. MuchA
6. Akkora szőr van a lábadon, hogy kaszálni kell!
7. Akkora orra van, mint a Bazilika kilincse.
8. Akkora orrod van hogy a fagyis 5ezerért nem rakná meg gombóccal. ... |
|
|
|
|
|
|
|
Szimbolikus álmok, szecessziós álomnők
A Szépművészeti Múzeum aktuális időszakos kiállításai közül A nő dicsérete című Mucha-kiállítás talán többeket vonz, mint a Moreau munkáit bemutató Mítoszok földje. Pedig, ha már ott járunk, érdemes megnézni mindkettőt. A két kiállítás önmagában is tartalmas, de egymáshoz viszonyítva még érdekesebb, gondolatébresztőbb élmény.
... |
|
|
|
|
|
|
|
Yo conozco una vecina
que ha comprado una gallina
que parece una sardina enlatada.
Tiene las patas de alambre
porque pasa mucha hambre
y la pobre está todita desplumada.
Pone huevos en la sala
y también en la cocina
pero nunca los pone en el corral.
La Gallina!! Turuleca!!
Es un caso singular.
La Ga... |
|
|
|
|
|
|
|
... pongo
Que te la pongo y no lo sentirás
Una chamaca me dijo que sufría de soledad
Yo que conozco el remedio le ofrecí mi talismán
Preguntó cómo se baila con mucha preocupación
Y yo le di su besito y la fiesta comenzó
Y yo le di su besito y la fiesta comenzó
CORO
Ven, que te de mi cintura, siente el calor tropic... |
|
|
|
|
|
|
|
...
csípték orrát,
és fúj... |
|
|
|
|
|
|
|
... átrostálja őket,
megtartja az arra érdemeset
majd a kedvesség ... |
|
|
|
|
|
|
|
Paul Verlaine : Hallgasd a szelíd dalt
Hallgasd a szelíd dalt szíveddel,
érted sír, s mert reméli: tetszhet.
Halk és könnyű, mint lehellet:
Moha fölött fut így a csermely.
Ismered a hangot (s szeretted?):
ragyogását már fátyolozta,
mint bánatos özvegy, de... |
|
|
|
|
|