|
|
|
... porfír-medence mélyén
a víz homályosan jajog.
Árny sem mozdul köröskörül,
csak egy bíborlik, a te szájad,
s mint fáklyaláng, vörös körül.
Pusztán te vagy kemény, komor,
mint ősi-régi sírbejárat
előtt egy végzetes szobor.
... |
|
|
|
|
|
|
|
... boldog levék,
Gyászod régi társa én.
De te, mint a néma sír,
Szívtelen vagy és hideg,
Képed zordon, elborúlt,
Kebled puszta, rengeteg.
Víg barátod vagy komor,
Arcod egyképpen setét;
Szánlak, hogy nem értheted
E sziv égi érzetét.
Bajza József szerelmes verse
... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... záporokat, hozott magával ... nem is várhattunk mást, hisz ez a jellemzője ... no és
a loccsanó eső utáni szivárvány ... a minap is gyönyörködhettem benne ... keletkezésekor a sötét, komor felhő, a megszűnő eső és a napocska találkozót beszélt meg egymással ... egyik sem késett s randevújuk eredményeként felragyogott a
szivárvány ... ritka tünemény, csodás látvány az ég... |
|
|
|
|
|
|
|
... szorította Isabellát, és patakzottak a könnyei.
Isabella az anyjával maradt, amíg Lady Scranton ki nem jelentette, hogy le kell pihennie. Isabella feltámogatta az emeletre, és a szigorú komorna gondjaira bízta, aki suttogva mondott köszönetet Isabellának. Lady Scranton a szemét sem hunyta le a gróf halála óta, hiába próbálták a szolgái rávenni az alvásra.
Miután meggyőző... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... érezte, a tea felszolgálásának nemes szertartása essen inkább a kútba.
Ainsley letette a csészéjét, amint Morton magukra hagyta őket, és gondosan behúzta maga mögött az ajtót. Ainsley komor tekintettel előrehajolt. - Isabella, annyira sajnálom... azért jöttem, hogy figyelmeztesselek, ne az újságokból kelljen megtudnod.
Isabella keze megrándult, és a tea kiloccs... |
|
|
|
|
|
|
|
... anyjához, de a fiatal nő nem nyújtotta érte a karját. Elgyengülve a párnákra dőlt, mint aki régen nem ült semmi puhán, vagy talán soha.
Beth Macre nézett, és a férfi kérdő tekintetére komoran csóválta a fejét. A gyerek kissé elcsendesedett, de még mindig szipogva hajolt Beth vállára.
Isabella kézen fogta a nőt. - Kimerült szegény - mondta Bethnek angolul.... |
|
|
|
|
|
|
|
... mert nem akarta beismerni, hogy Mac megtörte az ellenállását?
Mac megcirógatta Isabella arcát, és végre elindult az ajtó felé, épp abban a pillanatban, amikor Evans a küszöbre ért. A komorna szenvtelenül meredt Macre a karjában hozott törülközők fölött.
- Jó estét, Evans! - Mac lekapott egy törülközőt a halom tetejéről, és megszárította vele az arcát és nyaká... |
|
|
|
|
|
|
|
...
A gálád pletykát, miszerint a skót lord mostanában összemelegedett egy alacsonyabb rangú hölggyel, mindenki cáfolja. A lady minden jel szerint boldog, hogy férje az újabb váratlan távollét után visszatért az oldalára, és otthonukban ismét egymást érik a mulatságok.
- 1877. január
Beth betakarózva feküdt az ágyon, a hálóing ... |
|
|
|
|
|
|
|
... történt minden idők egyik legnagyobb zeneszerzőjével. Ludwig von Beethoven 1770-ben született Németországban, Bonnban, és 1827-ben Bécsben érte a halál. Beethoven ilyen fájdalmas, sötét és komor időszakokon ment keresztül.
A német herceg halálakor, aki barátja, jótevője és második apja volt, mély szomorúság és depresszió kerítette hatalmába. A fiatal Beethoven nagyon szenvede... |
|
|
|
|
|
|
|
... (8):Horváth Kristóf István, Kiss Attila Raul, Major Gergely, Mike János, Aho Nina Daniella, Nagy Dorottya, Simon Cintia, Tóth Tímea
Ökölvívás (3):Könnyű Richárd (60 kg), Tóth Richárd (64 kg), Komor László (+91 kg)
Öttusa (2):Regős Gergely, Zs. Tóth Anna
Sportlövészet (1):Péni István (légpuska)
Súlyemelés (1):Molnár Boglárka (+63 kg)
Tenisz (3):Bondár Ann... |
|
|
|
|
|
|
|
A Nap az arcod simogatja.
Varázsló fénye visszaadja
elvesztett hited és reményed
- újra érzed, hogy szép az élet.
Ha bántanak, ne vedd magadra,
komor szemed emeld a napra.
Arcodon mosoly fénye éled
- újra érzed, hogy szép az élet.
Ezernyi gond, mi nyomta vállad,
amire gyógymód a bocsánat.
Elengedéssel érhet véget
- ... |
|
|
|
|
|
|
|
... virág, mely szólna szebben.
Fényes arccal dicső imát,
napfényt nincs, mi jobban imád.
Mikor jönnek bús fellegek
nem ragyog szép orcád neked.
Árnyak fedik, sápadt, komor,
leolvad a csodás mosoly.
Földre tekint a szép fejed,
arany hajad fakó neked.
Vággyal teli sóhaj fakad
zöld kebledből: "Süssön a nap!"
Kibukkan a felhők mögül,... |
|
|
|
|
|
|
|
... ,,Kitartani",
ha szólsz a néphez s tisztesség a vérted,
királyokkal jársz, s józan az eszed,
ha ellenség, de jóbarát se sérthet,
s mindenki számol egy kicsit veled,
ha a komor perc hatvan pillanatja
egy távfutás neked, s te futsz vígan,
tiéd a Föld és minden, ami rajta,
és - ami több - ember leszel, fiam.
Fo... |
|
|
|
|
|
|
|
... ,,Kitartani",
ha szólsz a néphez s tisztesség a vérted,
királyokkal jársz, s józan az eszed,
ha ellenség, de jó barát se sérthet,
s mindenki számol egy kicsit veled,
ha a komor perc hatvan pillanatja
egy távfutás neked, s te futsz vígan,
tiéd a Föld és minden, ami rajta,
és - ami több - ember leszel, fiam.
Fordította: Koszto... |
|
|
|
|
|
|
|
... borzongató történelmi múlt járja át - 1692. február 13-án itt mészárolták le az angol katonák a McDonald klán tagjait, mert a klán feje lekéste a Vilmos király iránti hűségesküt. Glencoe komor történelem mellett, lélegzetelállító szépségű táj - a völgyet impozáns bársonyos zöld csúcsok néha ködbe vesző sziluettjei szegélyezik.
Skara Brae
The vil... |
|
|
|
|
|
|
|
... csöndje, ahol egyedül él az ember. Nemcsak a testet, a lelket is körülfogja ez a csönd; amikor egy bútor megreccsen, szíve mélyéig megremeg az ember, mert semmi zajra nem volt elkészülve a komor lakásban.
Guy de Maupassant
- Nem hittem volna, hogy lehet szörnyűbb annál, mint egyedül maradni az éjszakában.
- Pedig van. Egyedül maradni a tömegben.
... |
|
|
|
|
|
|
|
... csap:
Dús sugárkéve éri - dicsőség? vagy a nap? -
S fölgyújtja lelke mélyén a gőg minden rubínját.
De rögtön, szomorún, mosollyal hűti lázát
S rettegve a tömeg vasas, komor zaját,
Távolból hallja csak, mint tenger moraját
S búsabb lesz ajka zárja, melyet titkára rázárt.
Szeme sápadt vize nem rezzen soha már,
Itt a Holt városok fá... |
|
|
|
|
|
|
|
... várja
S halkan kél s dússá
S isteni bússá
Nő bennünk is a halál vágya.
S nézd, ott az ágy van,
S emeli lágyan,
Mint ünnepi sátrat, mennyezetét
S nagy, komor teste
Olyan ma este
Mint egy mélázó isten és setét:
Csókjainkról mereng -
Míg remegve leng
A légben párfömöd, a szűz-buján kevert:
... |
|
|
|
|
|
|
|
... csöndje, ahol egyedül él az ember. Nemc... |
|
|
|
|
|
|
|
... ragyog
Imbolygó bíborló, csodát váró
szertelen, szerelmes táncot járó
Láng leszek, önmagát elemésztő,
lobogó lázában érted égő|... |
|
|
|
|
|