Belépés
11 ezer
... leányzót, majd az
almama bevezette a két párt egy kopulatív célzattal be-
rendezett kis szobába. A néger nőt Kornéliának hívták, a
kis japán nő pedig az édes Kilejmu névre hallgatott, ami
japánul annyit tesz, hogy naspolyavirág bimbója; a két nő
vetkőzni kezdett, s közben énekeltek: az egyik tripoliszi
kutyulék nyelven, a másik szajhahéliul. ...
Párkapcsolat,szerelem,Szerelem
... távol
közelében, zengem, sikoltom,
verődve földön és égbolton,
hogy szeretlek, te édes mostoha!

3

Szeretlek, mint anyját a gyermek,
mint mélyüket a hallgatag vermek,
szeretlek, mint a fényt a termek,
mint lángot a lélek, test a nyugalmat!
Szeretlek, mint élni szeretnek
halandók, amíg meg nem halnak.

Mi...
Rhonda Byrne: A titok részlet
... amelyek képesek a helyzetet még sötétebbre festeni. És
minél tovább időzöl a társaságukban, annál jobban elkeseredsz.
Bizonyára ismerős az a helyzet is, hogy néha, amikor zenét hallgatsz, az adott dalnak megfelelő,
hasonló hangulatú gondolataid támadnak, míg végül teljességgel képtelen vagy kiverni azt a
fejedből. Ilyenkor az történik, hogy zenehallgatás közben...
Li
... Mickiewicz, Adam

Dziady (Lengyel)
CZĘ¦Ć III - Litwa

Akt I, Scena II

Improwizacja

KONRAD
(po długim milczeniu)

Samotno¶ć - cóż po ludziach, czym ¶piewak dla ludzi?
Gdzie człowiek, co z mej pie¶ni cał± my¶l wysłucha,
Obejmie okiem wszystkie promienie jej ducha?
Nieszczęsny, kto dla ludzi gło...
szeretettel
... italt hoz, egy hosszúra sütött kalácsot és poharakat. Egyenesen az asztalhoz megy, hogy ott elrendezze, amit hozott.

Abban a pillanatban, amikor Berta az asztalhoz érkezik, elhallgatnak a fúvós zeneszerszámok. De utána, s mialatt rendezi az asztalt, a nagy csöndben az a dübörgés hallatszik, amikor göröngyök hullanak a koporsóra. Felszakad egy síró hang is, s nyomban utá...
Nincs Cím
... dörgött el az ablakuk alatt, és csakhamar elhalkult a zaja. A szoba ismét csendes volt, mint a kripta. Ida bágyadt mozdulattal intett a székre.

Csaba leült.

S ültek hallgatva. Csaba a leányt csodálva, a leány a tenyerébe hajtott fejjel.

Az óra ketyegése hallatszott csupán a szalonban.

Ida mozdult meg végre. Fölemelte az arcát, ahogy kínp...
Tudom, hogy szeretsz!
... könnyekre fakaszt,
hozzád bújó hajnal ébreszt, lesi a szemed
s a pirkadat fogva tartja benned a kamaszt.

Már fölösleges a kérdés, hogy szeretsz-e, nem e?
Ígérő hallgatás ringat bennünk éber csendet—
féltékenység kése nem vág szívbe, se lélekbe,
mert nem törhető szét az, ami végre egy lett.

Kényeztető vallomás párnáján pihen feje...
x
Mickiewicz, Adam: Ősök (Dziady Magyar nyelven)

Dziady (Lengyel)
CZĘ¦Ć III - Litwa

Akt I, Scena II

Improwizacja

KONRAD
(po długim milczeniu)

Samotno¶ć - cóż po ludziach, czym ¶piewak dla ludzi?
Gdzie człowiek, co z mej pie¶ni cał± my¶l wysłucha,
Obejmie okiem wszystkie promienie jej ducha?
Nieszczę...
Szeretett csokor...
... fordítása





Christina Rosetti
Emlékezz

Emlékezz rám, ha tőled messze-m...
A pitypang meséje
... azt szerette volna, hogy az emberek csak az ő illatában gyönyörködjenek.
A virágok tündére jószívű volt, mint az egy tündérhez illik, megszidta hát az irigy rózsát, és megsimogatta a hallgatag, csöndes violát.
A százszorszép arra kérte a tündért, növesszen neki töviseket, hogy az emberek nehezebben tudják leszakítani: a liliom élesebb kardokat kért: az estike meg azt sze...
Irodalmi kviz, részt veszel ?
...1. Ki NEM kapott irodalmi Nobel dijat ?
a. William Golding b. James Joyce. c. William Faulkner d. Borisz Paszternyàk

2. Ki irta ? " Ma hallgat a harsona csak a dob szol, az esö dobja, s mint alélos hinta, melyen a Szellem hopszol "
a. Toth Àrpàd b. Kosztolànyi Dezsö c.Babits Mihàly c.Arany Jànos

3.Milyen nemzetiségü Frie...
1 
Címkék: Rhonda Byrne, Nincs Cím, CZĘ¦Ć III, Scena II, Dziady Magyar, Christina Rosetti, William Golding, James Joyce, William Faulkner, Borisz Paszterny&#224, Babits Mih&#224, Arany J&#224, titok részlet, pitypang meséje, kopulatív célzattal, édes Kilejmu, egyik tripoliszi, másik szajhahéliul, hallgatag vermek, adott dalnak, hosszúra sütött, asztalhoz megy, asztalhoz érkezik, fúvós zeneszerszámok, nagy csöndben, síró hang, ablakuk alatt, szoba ismét, leányt csodálva, tenyerébe hajtott, pirkadat fogva, emberek csak, virágok tündére, irigy rózsát, százszorszép arra, emberek nehezebben, liliom élesebb, harsona csak, gyönyörködjenek, zeneszerszámok, naspolyavirág, zenehallgatás, társaságukban, teljességgel, improwizacja, szajhahéliul, párkapcsolat, elhallgatnak, százszorszép, megsimogatta, féltékenység, kornéliának, elkeseredsz, pillanatban, mozdulattal, nemzetiségü, hallatszott, szeretettel, gondolataid, leszakítani, mickiewicz, hallatszik, fölösleges, nehezebben, afmnzevdjn, kényeztető, hallgatott, sötétebbre, tripoliszi,
© 2013 TVN.HU Kft.