|
|
|
... románok és szlávok szövetkezése, hogy bennünket eltüntessenek, vagy évszázados német ügyeskedések, hogy bennünket beolvasszanak. Biztosabb, és keservesebb folyamatú kihaláshoz vezet a gyermektelenség fokozatos elterjedése mint a 19. és 20. századbani háborúskodások emberveszteségei, a területveszteséggel járó lakosság csökkenés, a deportált és elhajtott magyarok összessége. Ezekbő... |
|
|
|
|
|
|
|
... románok és szlávok szövetkezése, hogy bennünket eltüntessenek, vagy évszázados német ügyeskedések, hogy bennünket beolvasszanak. Biztosabb, és keservesebb folyamatú kihaláshoz vezet a gyermektelenség fokozatos elterjedése mint a 19. és 20. századbani háborúskodások emberveszteségei, a területveszteséggel járó lakosság csökkenés, a deportált és elhajtott magyarok összessége. Ezekbő... |
|
|
|
|
|
|
|
|
...
Meszet
lopni: vándorlás; meszet égetni látni: kár; jegyez még hirtelen haragot. Meszesgödörbe esni: kőmívesnek nagy szerencse, másnak vétek.
Meszet enni asszonynak: gyermektelenség. (1759.)
Mészáros
Sanda gyanúba kever.
Messzilátó
nézni: csalódás.
Mézet
enni: szomorúság. (Lásd Lépesméznél.)
... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Tojáshéj: gyász. Tojást festeni: csalárdság. Sok tojás: nyeremény. Záptojás: betegség. Tojást venni: jegyez nagy sikert üzleti ügyekben. ( R . M .) Tojás, amely volna bennünk: gyermektelenség. ( F . S .)
Tokaj
bor: jó jegy.
Toll
Fosztani: öröm, de nagyon hideg idő.
Tollat lopni: leányt elcsábítani. Tollat találni: valakinek... |
|
|
|
|
|
|
|
|
...
"A királyi törvényszék megállapította,
hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok
kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban.
Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek
megfelelően adja vissza."
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből
A ... |
|
|
|
|
|
|
|
...
"A királyi törvényszék megállapította,
hogy a Luzsénszky Alfonz fordításában található ocsmányságok
kivétel nélkűl benne vannak a Talmudban.
Fordítása pontos, minthogy a Talmudban előforduló mondatokat valóságos értelmüknek
megfelelően adja vissza."
Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből
A Talmu... |
|
|
|
|
|
|
|
... vágyakozást. Halottal menni, és azt megakadályozni, hogy hátunkra másszon: féltékeny szerelem. Halottal találkozni a házban, amely halottat nem ismerhetünk, és lábunkra telepedne: gyermektelenség jegye.
R. M. szerint: halott, aki jönne, és megszólítana, az utat tudakolván: váratlan látogató jegye.
Régi magyar naptár szerint: Andráskor holtak: hosszú telet mut... |
|
|
|
|
|
|
|
... (Kerner.)
Tojáshéj: gyász. Tojást festeni: csalárdság. Sok tojás: nyeremény. Záptojás: betegség. Tojást venni: jegyez nagy sikert üzleti ügyekben. (R. M.) Tojás, amely volna bennünk: gyermektelenség. (F. S.)
Tokaji bor: jó jegy.
Toll. Fosztani: öröm, de nagyon hideg idő.
Tollat lopni: leányt elcsábítani. Tollat találni: valakinek kárt ok... |
|
|
|
|
|
|
|
... meglévő daganatot ! Ilyen esetében a kezelő-orvos tanácsait kövessék.
Nőgyógyászati problémák
Az alábbi teakeverék javítja a petefészkek működését, ezért gyermektelenség esetén is használhat, valamint petefészek gyulladás és klimaxos problémáknál is kitűnően alkalmazható.
Egyenlő arányban keverjen össze körömvirágot, bors-mentát, kamillát, cickafa... |
|
|
|
|
|