|
|
|
... még elbíbelődött egy darabig; aztán mikor
már ő is levetkőzött, Mony beakasztott hátulról Mari-
ettának, az meg a nagy élvezettől dobálni kezdte a seg-
gét, hogy csak úgy csattogott Mony hasán. l'Obasso
közben bepasszírozta rövid, vaskos, göcsörtös faszát
Mony szétnyíló rózsájába.
- A zötyögős kurva ég! - ordította Mony. -... |
|
|
|
|
|
|
|
... juopua, onnesta
ikikirkkaan, kiitävän hetkisen!
A pacsirta (Magyar)
Hangod fülembe ujjong már, de még nem
látlak, csattogsz a nyári ég alatt.
Hunyorogva fürkészem utadat:
könnyű felhők vitorláznak az égen.
Költők költője, én gyönyörűségem!
Dalod rámk... |
|
|
|
|
|
|
|
... -,
ha a szerelem rózsa,
hadd legyek én levél.
Ha vers volnék a dalban,
s dallam a szerelem,
énekben egyesülnénk,
ajk-ajkon üdvözülnénk,
s csók, csattogó madárhad
zengne esős delen,
ha vers volnék a dalban
s dallam a szerelem.
Ha te édes, az élet,
s én kedvesed, halál,
együtt sütnénk, havaznánk,
s míg... |
|
|
|
|
|
|
|
... rajtaütni, így bezárni a gyűrűt.
Izzó ínyét mutatva fogai máris fogták
a legbátrabb vadászeb pihegő puha torkát:
nem tágította meg azt az acélfogót
bárhogy tépték húsát a csattogó golyók:
kifent nagy késeink, ahogy belevágtuk őket
széles horpaszában összeköszörülődtek,
mégsem nyitotta meg, míg a legyűrte-eb
dögként lába előtt el nem ... |
|
|
|
|
|
|
|
... nyalja a sebet, mígnem vér serked rajta, és kínosan ordít a közben, mely mértföldekig hallik a néma víz felett. Azonban éhsége vadabb mint a fájdalom. Megrohanja a vázmaradványokat. Foga csattog mint az edzett aczél, ínye vérzik, s egy két töredéket elnyel az éles csontokból. Majd az állkapczát ragadja fogai közé, s fület hegyezve ügetni kezd, megcsalva önmagát az emészthetlen zsá... |
|
|
|
|
|
|
|
... magyarul így szabta meg:Beila Csabán csészéje, amely az ő megrendelésére készült, Botoul Csabán csináltatta csatját, az ő ivócsészéje ez' (145m 8-101).
Mit szóljunk ezekhez o csattogó mondatokhoz? Talán hagyjuk Németh Gyulát beszélni. Először is hangsúlyozni akarom, hogy o hangok jelölése a feliratban nem a rendes, a török szavaknak nem az irodalmi művekben használatos ... |
|
|
|
|
|
|
|
... tervelnek gonoszságokat,
leskelődik rám üldöző és ellenség,
meddig jön még reám, óh Úrnőm, a nyomorult és béna?
Lebegek, mint hullám, melyet gonosz szél mozgat,
repes, csattog szívem, mint égi madár,
búgok, mint galamb, éjjel és nappal,
le vagyok sújtva és sírok keservesen,
jajtól és ahtól fájdalmas kedélyem.
Mit tettem, óh Uram és Ú... |
|
|
|
|
|
|
|
THOMAS MANN
VÁLOGATOTT ELBESZÉLÉSEK
TARTALOM
TRISZTÁN
TONIO KRÖGER
HALÁL VELENCÉBEN
ÚR ÉS KUTYA IDILL
MARIO ÉS A VARÁZSLÓ
TRAGIKUS ÚTIÉLMÉNY
AZ ELCSERÉLT FEJEK
INDUS LEGENDA
TRISZTÁN
TRISTAN
1902
FORDÍTOTTA
K... |
|
|
|
|
|
|
|
KARINTHY FRIGYES
GÖRBE TÜKÖR
KARCOLATOK, HUMORESZKEK
SZERKESZTETTE ÉS A SZÖVEGET GONDOZTA
UNGVÁRI TAMÁS
TARTALOM
Együgyű lexikon
Optimisták
A KÁLYHA MINDENKIHEZ MELEG
NA VÉGRE EGY EGÉSZEN KÖNNYŰ KIS FUTÓ VISZONYT FOGOK KÖTNI
A SZE... |
|
|
|
|
|
|
|
REJTŐ JENŐ:
PISZKOS FRED KÖZBELÉP
(FÜLIG JIMMY ŐSZINTE SAJNÁLATÁRA)
ELSŐ FEJEZET
SZERETNÉK VILÁGHÍRŰ LENNI!
Sok a pénzem! Kevés a leleményességem!
Minden jó ötletet örömmel fogad:
megnyerő ifjú, aki elvesztette életkedvét.
Válaszok:... |
|
|
|
|
|
|
|
ÖTÖDIK KÖNYV
AZ EMBERÁLDOZAT
1
Visszatérésünk Himerába nem okozott feltűnést. Öten keltünk útra, és öten tértünk vissza. Arszinoé olyan tökéletesen felvette Aura arcvonásait és külső megjelenését, hogy Mikon még mindig a feleségének tartotta. Arszinoénak volt ugyan alkalma arra, ho... |
|
|
|
|
|
|
|
... Roche-Guyon grófnő láttán, hanem azok a párás éjszakák is - hiszen Henrik, akárcsak a druidák, éjszakákban számolt, nem nappalokban - az Eure és a Szajna között, amelyeken lóháton csattogta végig a mintegy tíz mérföldes utat harcba készülő hadai szálláshelyétől a grófnő kastélyáig, miután Dreux ostromával fölhagyott, és elhatározta, fölveszi a harcot Mayenne-nal és Pár... |
|
|
|
|
|
|
|
... nem küldött,
Onnan, hol semmi hir, meről adjanak hirt.
343.
Térj meg a bortól, ha van borod
Ezer megtért nyomodban csalással jár.
Ruháját széttépő rózsa és csattogó fülemülék
Ilyen időben a megtérés hogyan engedhető meg megtérni?
344.
Amig a bor barát lelki felüdülést nem ad nekem
Száz csókot a sors nem ad fejemre lábamra.|... |
|
|
|
|
|
|
|
A szerelem lopakodó gyilkosa a lustaság.
Amikor a megszerzett boldogság biztonsága
elkezdi rongálni a hétköznapokat.
Amikor már lusták vagyunk udvarolni,
csábítani, kívánatossá tenni magunkat -
a mosakodást, a fogmosást, a fésülködést,
a kölni használatát és... |
|
|
|
|
|
|
|
... gyűjtenek. Ezek között vannak vadon termő gyümölcsök, nyersen fogyasztható zöld növények és olyanok is, amelyeket főzésre használnak. A gyümölcsét szedik: az eperé vagy copsa néven emlegetett csattogó szamócának (Fragara viridis), kerti szamócának (Fragaria moschata), a cederének hívott hamvas szedernek (Rubus caesius), vadszedemek (Rubus fruticosus) és a kökénynek (Prunus spinosa... |
|
|
|
|
|
|
|
... 09:00:18, kedd
Összenőtt a föld az éggel,
csupa fehér, csupa szürke.
Ég és föld közt oszlopokként
feszül a kémények füstje.
Farkasordító hideg van.
Csattog a fagy, mint a fejsze.
Kibújni a jó melegből
kinek volna kedve, mersze?
Szégyen volna mégis-mégis
egész nap bent rostokolni:
mire való a jó csizma... |
|
|
|
|
|
|
|
... nemes gabonának,
de híre sem lesz egykor a csalánnak;
az idő lemarja a gyomokat.
A víz szalad, a kő marad,
a kő marad.
Üzenem az erdőnek: ne féljen,
ha csattog is a baltások hada.
Mert erősebb a baltánál a fa
s a vérző csonkból virradó tavaszra
új erdő sarjad győzedelmesen.
S még mindig lesznek fák, mikor a rozsda
a gyil... |
|
|
|
|
|
|
|
... ördöggel.
KIBEN AZ KESERGŐ CÉLIÁRÓL ÍR
1
Mely keserven kiált fülemile, fiát
hogyha elszedi pásztor,
Röpes ide-s-tova, kesereg csattogva
bánattal szegény akkor,
Oly keservesképpen Célia, ... |
|
|
|
|
|
|
|
... magammal
ÉJSZAKA HANGJAI
Búcsúznak már a kinti zajok -
gyermekzsivaj, buszrobogás,
tűsarkú cipők csattogó hangja,
telefoncsörgés, kutyaugatás.
Csak néhány botló, ingadozó lépés,
részeg horkantás, dünnyögő motyogás,
denevérek csapkodó tánca ... |
|
|
|
|
|
|
|
... siralmában
Fölkiált az égre,
Könnyet szór a csillagokra
Keservünket panaszolja.
Nincs szebb nyelv a magyar nyelvnél
Cseng szabadon bátran,
Mint a hősnek kardja csattog
Villámló csatákban.
Ezredévnek őre
Benne van a Magyar Nemzet
Múltja és jövője.
Csengj te szép kard lánglövellve
Ősapáink drága nyelve.
... |
|
|
|
|
|