|
|
|
B. I. :
Olvasójegy
Csak besurrantam a könyvtárba, mint egy kis tolvaj
Nem lopni mentem, nem elvenni vagy megszerezni
Csak bementem, mert régen ott születtem
és ott is haltam meg.
Jó volt álldogálni dobogó pirulással, hallgatni
mit mond a csend, mit nem mond és mit hallgat el.
Itt van mindenünk, életünk, halálunk,
szer... |
|
|
|
|
|
|
|
Drága gyermekem, besurrantam a szobádba, hogy ott üljek melletted, amint alszol, és hallgassam a szuszogásodat. A szemed békésen lehunytad, puha, szőke hajad körülveszi angyali arcodat. Percekkel ezelőtt még a dolgozószobában ültem, és egyre jobban elkomorodtam, amikor végiggondoltam a nap eseményeit. Nem tudtam tovább odafigyelni a munkámra, ezért idejöttem, hogy hangtalanul beszé... |
|
|
|
|
|
|
|
Igaz történet: Megfiatalít ez a viszony
/Nana/
Harmincéves nő vagyok - mondják, hogy a legszebb formámban, és az igazat megvallva így is érzem magam. Mindig is kedveltem a szexet, tökéletesen megértjük egymást az ágyban Szilárddal, a férjemmel, de az utóbbi hónapokban még aktívabb vagyok, mint idáig.
Mindez azonban nem neki köszönhető, hanem a fél... |
|
|
|
|
|
|
|
... dolgában. - Az egész csak hurkapálcika-leves - mondta a börtönőr -, de ez a leves a fejébe kerülhet. - Kíváncsi lettem a fogolyra - folytatta a kisegér -, s egy alkalmas pillanatban besurrantam hozzá, hiszen egérlyuk mindenütt akad, még zárt ajtók mögött is. A fogoly sápadt volt, nagy szakállú és fénylő szemű. A cellában füstölgött a lámpa, de a falak már megszokták, feketébbek má... |
|
|
|
|
|
|
|
... az a gyermek, aki ilyen hangon beszél a felnőttekkel. Ülj le valahol, és amíg nem tudsz tisztességes hangon beszélni, maradj csendben.
A nappaliból egy kis reggelizőszoba nyílt; besurrantam oda.
A kis szobában könyvespolc is állt: kerestem egy könyvet, de előbb megnéztem, hogy sok kép van-e benne. Aztán felmásztam az ablakfülke ülésére, lábamat magam alá húztam, és török... |
|
|
|
|
|
|
|
... bele.
A CSÖRGÔKÍGYÓ
Élted vackán ne légy boldogtalan!
Unt perced nem lehet, eldobható, fölös.
Házadon mindig van egy csöppnyi rés.
Besurrantam Fred Freeman otthonába
harminckilenc szeptember elsején.
Azóta nincs Nancy Freeman-nek lába.
Élted vackán ne légy boldogtalan!
KITTY RO... |
|
|
|
|
|
|
|
... kellett sok idő az első lebukáshoz. Egy alkalommal, amikor a szüleim még az ebédlő asztalnál ültek, erős késztetést éreztem arra, hogy megint magamhoz nyúljak, így a szokásos módon besurrantam a szobámba és csendesen tettem a dolgom.
A heves rángatózást köve... |
|
|
|
|
|
|
|
... tetszik elárulni?
A szűcsmester széttárta a karját.
- Még azt se tudom, hogy mit nem kell elárulni.
- Bújócskáztunk! Nyitva volt a padlásajtó, és én besurrantam. Elbújtam ebbe a ládába. És nem mertem szólni. És így hoztak ide...
- Értem, értem. És kihez van szerencsém?
,,Álnevet kell mondani!" - döntött gyor... |
|
|
|
|
|
|
|
... léptem.
- Vacsorát hoztam neked - mosolyogtam rá, és a tésztát Bodri kétfüles bádoglábosába fordítottam. Egyik fülét nagy üggyel-bajjal fölakasztottam a pásztorbot kampójára, azzal besurrantam.
Lefekvés után még sokáig forgolódtam. Mi lesz, ha Habócon is kifog a túrós tészta? És mi lesz, ha nem lepi be a hó?
Ahogy szempillámat lehunytam, Hobóc megm... |
|
|
|
|
|
|
|
MARK TWAIN
TOM SAWYER KALANDJAI
REGÉNY
FORDÍTOTTA
KOROKNAY ISTVÁN
A FORDÍTÁST ÁTNÉZTE
KARINTHY FRIGYES
FEJEZETEK
ELŐSZÓ
I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. XI. XII. XIII. XIV. XV. XVI. XVII. XVIII... |
|
|
|
|
|
|
|
... lámpát, és felém jött a sötétben, intve Billnek, hogy az is jöjjön. Hátrakúsztam, amilyen gyorsan csak tudtam, de a hajó orra lejtett, úgyhogy nem értem messzire; nehogy utolérjenek, besurrantam egy kabinba. A két ember arrafelé botorkált a sötétben, és mikor odaértek az én kabinomhoz, Packard megszólalt:
- Gyere be ide.
Bejött, Bill utána. De akkor én már fö... |
|
|
|
|
|
|
|
... adtam. Közben megálltam a postatisztviselő asztalánál (aki szemmel láthatólag ki nem állhatott), és alarmíroztam, hogy de Daumier-Smith névre levelem fog érkezni. Aztán fél három körül besurrantam a Negyvennyolcadik utcában lévő képzőművészeti iskola anatómiaórájára, amely már háromnegyed kettőkor megkezdődött. Ez volt az első eset, amikor úgy éreztem, hogy évfolyamtársaim arányla... |
|
|
|
|
|
|
|
Tamási Áron
JÉGTÖRŐ MÁTYÁS
ELSŐ FEJEZET
1
Sokan láthattak már hegyről visszatekintő vándort, kinek a homlokát az igazság, a szemét pedig a sok kedves emlék harmatozta bé. No, hát azok most újat nem látnak, mert ama vándornak szakasztott mása vagyok magam is. S... |
|
|
|
|
|
|
|
Szentiday Klára Mária
A SÁRGA ANGYAL
In der Kindheit frühen Tagen
hört ich oft von Engeln sagen,
die des Himmels hehre Wonne
tauschen mit der Erdensonne...
M. Wesendonck: Der Engel
Kora gyermekként, hallottam
az angyalokról sokszor,
akik az ... |
|
|
|
|
|
|
|
... csillagok.
*
A gyertya az ágy fejénél lobogott egy háromlábú asztalon. Ez a bizonytalan fény a párnába süppedt árnyékos, sárga arcra a halál jegyét rajzolta. Mikor lábujjhegyen besurrantam Rochard után, és pillantásom a mozdulatlanul fekvő alakra esett, azt hittem, későn érkeztünk. A sarokban a szabómester felesége züppögött kíváncsi részvéttel. Rochard hozzá... |
|
|
|
|
|
|
|
... világon,
és tüzet szítva, ívben mozdult, mintha
én lettem volna kezében a hinta,
s a vége sincsen mozgás, ahogy kellett,
úgy nőtte nagyra anyámban a lelket,
ki-, besurrantam, zsíros kenyér éhhel,
az iram lóbált, sohasem a kényszer,
meg minden, ami örökösen lázad,
hogy láthassam a gőz fölött anyámat,
s a faszéntűzbe, mint ráncba az évek,... |
|
|
|
|
|
|
|
... dolgában. - Az egész csak hurkapálcika-leves - mondta a börtönőr -, de ez a leves a fejébe kerülhet. - Kíváncsi lettem a fogolyra - folytatta a kisegér -, s egy alkalmas pillanatban besurrantam hozzá, hiszen egérlyuk mindenütt akad, még zárt ajtók mögött is. A fogoly sápadt volt, nagy szakállú és fénylő szemű. A cellában füstölgött a lámpa, de a falak már megszokták, feketébbek má... |
|
|
|
|
|
|
|
... dolgában. - Az egész csak hurkapálcika-leves - mondta a börtönőr -, de ez a leves a fejébe kerülhet. - Kíváncsi lettem a fogolyra - folytatta a kisegér -, s egy alkalmas pillanatban besurrantam hozzá, hiszen egérlyuk mindenütt akad, még zárt ajtók mögött is. A fogoly sápadt volt, nagy szakállú és fénylő szemű. A cellában füstölgött a lámpa, de a falak már megszokták, feketébbek má... |
|
|
|
|
|
|
|
... pillantott, és hirtelen eszébe jutott egy pletyka, amely szerint ez a dús keblű hölgy Lord Cameron Mackenzie-nek, Ian egyik bátyjának a szeretője.
- Ha valaki meglátta, hogy besurrantam ide önnel, máris oda a jó hírem.
- Akkor nincs veszítenivalója.
Beth sértődötten felpattanhatott volna, felhúzhatta volna az orrát, ahogyan Mrs. Barrington tanította neki... |
|
|
|
|
|
|
|
... csillagok.
*
A gyertya az ágy fejénél lobogott egy háromlábú asztalon. Ez a bizonytalan fény a párnába süppedt árnyékos, sárga arcra a halál jegyét rajzolta. Mikor lábujjhegyen besurrantam Rochard után, és pillantásom a mozdulatlanul fekvő alakra esett, azt hittem, későn érkeztünk. A sarokban a szabómester felesége züppögött kíváncsi részvéttel. Rochard hozzá... |
|
|
|
|
|