Belépés
Szívemből, ha széttörik...
... lehetne:...
1956. október 23. - A fasizmus
... Mesterházi Lajos, Murányi Kovács Endre, Nagy László, Nagy Péter, B. Nagy László, Nagy Sándor, Nádass József, Nemes László, Németh László, Nyárádi Gábor, Nyíri Tibor, Oláh László, Oravetz Paula, Osváth Zsuzsa, Örkény István, Örvös Lajos, Palasovszky Ödön, Palotai Boris, Palotai Erzsi, Papp László, Passuth László, Pándi Pál, Pákozdi Ferenc, W. Petrolay Margit, Peterdi Andor, Pilinsz...
Magyar Sorskérdések....
... Mesterházi Lajos, Murányi Kovács Endre, Nagy László, Nagy Péter, B. Nagy László, Nagy Sándor, Nádass József, Nemes László, Németh László, Nyárádi Gábor, Nyíri Tibor, Oláh László, Oravetz Paula, Osváth Zsuzsa, Örkény István, Örvös Lajos, Palasovszky Ödön, Palotai Boris, Palotai Erzsi, Papp László, Passuth László, Pándi Pál, Pákozdi Ferenc, W. Petrolay Margit, Peterdi Andor, Pilinsz...
Szeretlek. Meg tudom okolni.
... ok.
...
FARSANGI VERSEK innen-onnan!!
... nótázik,
karikákkal mókázik.

Csupa fintor, csupa folt,
csupa masli, csupa gomb,
csupa csengő, csupa szín,
csupa csuda karmazsin.

_______________________
Osváth Erzsébet: Sül a fánk

Serceg a zsír,
sül a fánk.
Fényessárga serpenyőből
ragyog ránk.

Illatozik,
nő, dagad,
az orrunkat csiklan...
Szeretlek. Meg tudom okolni.
...
Ez a másik ok. |...
Farsangi versek
... pántlika.
Viháncol, nótázik,
karikákkal mókázik.

Csupa fintor, csupa folt,
csupa masli, csupa gomb,
csupa csengő, csupa szín,
csupa csuda karmazsin.


Osváth Erzsébet: Sül a fánk

Serceg a zsír,
sül a fánk.
Fényessárga serpenyőből
ragyog ránk.

Illatozik,
nő, dagad,
az orrunkat csikl...
Fenn, évszakok országútján
... csillagok megh...
Fenn, évszakok országútján
...
...
A cionizmus magyarországon
... visszhangja

A bázeli konferenciáról visszatérő küldöttséget, főként annak vezetőjét legélesebben a zsidó lapok támadták. Az ortodox kötődésű Zsidó Híradó című hetilapban a közismert író, Osváth Ernő fejtette ki fenntartásait a cionizmussal szemben: ,,A zsidóság életére végzetes, döntő befolyást csak olyan tényezők gyakorolhatnak, melyek a legnagyobb kapcsolatba...
Az öt barát éneke.
... lehetne...
Sárdy Fővárosi Operettszinház
... szórja adományait. Fellép rendszeresen az Operaházban, a Magyari Hangverseny Iroda, Opera est rendezvényein egyaránt. Július 3.-án tartott premieren, Strauss: Denevérében Rátkai Mártonnal, Osváth Júliával, Orosz Júliával bolondoznak és felhőtlen játékuk egy-egy órára feldteti a füstszagot, és az eltünt családtagok, barátok hiányát. A darabot Sergio Failoni vezényli, mint már annyi...
O-gyűjtés
... Roland
Orgoványi Anikó
Orosi József
Orosz Marcell
Orosz T. Csaba
Orsovai Groff Emil
Ország Tamás
Országhegyi Károly
Orth László
Osvát Erzsébet
Osváth Imre
Ószabó István
Osztojkán Béla
Ottó András
Ottlik Tivadar
Ozián Judit
Ozsvald Árpád

...
II. Az érzés vajon milyen?
... lehetne:
tányéros, fényes holdként
Az égre felfüggesztve,
irda...
x
...







Osváth Ilona [Ilike]


757: Kedves Éva nagyon szívesen teljesítem kérésed.
A padlizsánt mi itt vinettének nevezzük,lilás színe miatt.Szenen sütjük,inox eszközzel takarítjuk meg a megsült héjától.Lecsorgatjuk keserű levétől.Miután kihűlt az erre készült fa bárdocskával,vagy inox késsel,hogy meg ne barnuljon ...
Meghaljak, hogy feledjelek,
Meghaljak, hogy feledjelek,
vagy éljek örökös vágyban?
Nem könnyű feledve halni,
s oly nehéz vágyakkal élni.
Kedvesem! Te mit mondasz nekem:
hogy haljak-e, vagy éljek?



Mehva
Koreaiból fordította: Osváth Gábor...
az álom oly csalóka,
Az álom olyan csalóka,
benne bízni nem tanácsos.
De nagyon hiányzol már,
s éberen láthatlak-é?
Kedvesem, ha egyszer megálmodlak,
nappal is csak aludnék.


Mjongok
Koreaiból fordította: Osváth Gábor...
szeretni hazug ige,
Szeretni: hazug ige,
szerelmed nem őszinte:
Ígérted, álmomban látlak,
hazugság az ígéreted,
Mindennap álmatlan vergődöm,
hogy látnálak éjszaka?


Kim Szangjong
Koreaiból fordította: Osváth Gábor...
A csuhám szoknya legyen,
A csuhám szoknya legyen,
olvasóm szamár-nyaklánc,
Buddhát, a Nirvánát
elfelejtem, el a tíz évet!
Egy asszony éjjeli ölelése
minden imát elsöpör.



Ismeretlen szerző
Koreaiból fordította: Osváth Gábor...
nézd csak: hosszú hajam
Nézd csak: hosszú hajam
hirtelen őszbe hajlott.
Hervadás a világ rendje,
a hószín a korral jár.
Nem bánom: fehéredjen a haj!
Szerelmem nem fakul.


Szongje-jonvol
Koreaiból fordította: Osváth Gábor
...
1 2 3 4 5 
Címkék: Magyar Sorskérdések, FARSANGI VERSEK, Fővárosi Operettszinház, Mesterházi Lajos, Murányi Kovács Endre, Nagy László, Nagy Péter, Nagy Sándor, Nádass József, Nemes László, Németh László, Nyárádi Gábor, Nyíri Tibor, Oláh László, Oravetz Paula, Osváth Zsuzsa, Örkény István, Örvös Lajos, Palasovszky Ödön, Palotai Boris, Palotai Erzsi, Papp László, Passuth László, Pándi Pál, Pákozdi Ferenc, Petrolay Margit, Peterdi Andor, Osváth Erzsébet, Zsidó Híradó, Osváth Ernő, Magyari Hangverseny Iroda, Denevérében Rátkai Mártonnal, Osváth Júliával, Orosz Júliával, Sergio Failoni, Orgoványi Anikó, Orosi József, Orosz Marcell, Orosz, Orsovai Groff Emil, Ország Tamás, Országhegyi Károly, Orth László, Osvát Erzsébet, Osváth Imre, Ószabó István, Osztojkán Béla, Ottó András, Ottlik Tivadar, Ozián Judit, Ozsvald Árpád, Osváth Ilona, Kedves Éva, Osváth Gábor, cionizmus magyarországon, érzés vajon, csuhám szoknya, orrunkat csiklan, orrunkat csikl, bázeli konferenciáról, zsidó lapok, ortodox kötődésű, cionizmussal szemben, zsidóság életére,
© 2013 TVN.HU Kft.