|
|
|
... hun-örmény szótárt és nyelvkönyvet. Ennek van egy hatodik századi másolata, a szerzetesek lemásolták Jerevánban és van egy kilencedik századi török fordítása.
Egy másik barátom, Detre Csaba húsz évig dolgozott Iránban, Perzsiában. Csaba nem a piacra járt, és nem a nőket hajtotta, hanem beült a pravoszláv könyvtárba és kiírta a hun-örmény szótárt. Benne van a... |
|
|
|
|
|
|
|
... hun-örmény szótárt és nyelvkönyvet. Ennek van egy hatodik századi másolata, a szerzetesek lemásolták Jerevánban és van egy kilencedik századi török fordítása.
Egy másik barátom, Detre Csaba húsz évig dolgozott Iránban, Perzsiában. Csaba nem a piacra járt, és nem a nőket hajtotta, hanem beült a pravoszláv könyvtárba és kiírta a hun-örmény szótárt. Benne van a... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... hun-örmény szótárt és nyelvkönyvet. Ennek van egy hatodik századi másolata, a szerzetesek lemásolták Jerevánban és van egy kilencedik századi török fordítása.
Egy másik barátom, Detre Csaba húsz évig dolgozott Iránban, Perzsiában. Csaba nem a piacra járt, és nem a nőket hajtotta, hanem beült a pravoszláv könyvtárba és kiírta a hun-örmény szótárt. Benne van a teljes magy... |
|
|
|
|
|
|
|
... rokonságot.
A fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza,
amelyek most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen beazonosíthatóak.
A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján készült.
A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet kutatásnak hatalmas lökést ad.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódex... |
|
|
|
|
|
|
|
|
...
CHUNEREN AJ ASKATAN BARREKH
CHUN (HUN) ÉS ASKATA (SZKÍTA) SZAVAK, ÖSSZEVONTAN
Készült dr. Detre Csaba Hun szavak, szövegek c. munkája (chun), és egyéni anyagközlése
(askata) alapján; Az askata szavak bekezdéssel, félkövér betűvel írva.
(A szemléltetést, és más gyakorlati célokat szolgáló összegzést Pető Imre készítette.)
A|... |
|
|
|
|
|
|
|
ARVISURA.
AVAGY A MAGYARSÁG ŐSTÖRTÉNETE.
1.
Az ARVISÚRÁK összegyűjtésével egy sajátos "mesemondó"; Paál Zoltán páratlan regevilágát szeretnénk a magyar néprajzkutatás számára megőrizni.
Miközben ezt a "regevilágot" tanulmányozod az az érzésed támad, hogy a másik történelem a mese, és ez az igazság. Másfél évez... |
|
|
|
|
|
|
|
Arvisura Vázlatok 101-163
Copyright
Arvisura vázlat (101.)
297/E. Arvisura, második rész
A Nyék törzs a Dnyeper felső folyásának környékén élt (Kijev környkén).
Ebben az időben Magyarkán jelen volt az iszlám (mecsettel) és az ortodoxia, a kínai vallás és az uruki-mani vallásunk is és békében megfértek.... |
|
|
|
|
|
|
|
... rokonságot. A
fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek
most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen
beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján
készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet
kutatásnak hatalmas lökést ad.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből na... |
|
|
|
|
|
|
|
... rokonságot. A
fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek
most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen
beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján
készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet
kutatásnak hatalmas lökést ad.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből na... |
|
|
|
|
|
|
|
... magyar nyelvi rokonságot. A fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet kutatásnak hatalmas lökést adhat.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből napvilágot... |
|
|
|
|
|
|
|
... nyelvi rokonságot. A fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen
beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet kutatásnak hatalmas lökést adhat. Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből napvilágot látott része... |
|
|
|
|
|
|
|
... hun-örmény szótárt és nyelvkönyvet. Ennek van egy hatodik századi másolata, a szerzetesek lemásolták Jerevánban és van egy kilencedik századi török fordítása.
Egy másik barátom, Detre Csaba húsz évig dolgozott Iránban, Perzsiában. Csaba nem a piacra járt, és nem a nőket hajtotta, hanem beült a pravoszláv könyvtárba és kiírta a hun-örmény szótárt. Benne van a teljes magy... |
|
|
|
|
|
|
|
... rokonságot. A
fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek
most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen
beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján
készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet
kutatásnak hatalmas lökést ad.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből na... |
|
|
|
|
|
|
|
... magyar nyelvi rokonságot. A fenti válogatás közülük is csak azt a keveset tartalmazza, amelyek most 1500 évvel később a mai magyar fülnek egyértelműen beazonosíthatóak. A fenti kivonat Dr. DETRE CSABA írása alapján készült. A felfedezés mind a nyelvészetnek, mind az őstörténet kutatásnak hatalmas lökést adhat.
Mérvadó nyelvészi vélemények szerint a kódexekből napvilágot... |
|
|
|
|
|
|
|
... (Jó).
-A J és V hang belső rokonsága miatt nyelvünkben régen az ÍJ egyértelmű volt az ÍV-vel, kézíj=kézív! (Lásd Arany János: Keve c. versét. Ebben áll: Nyilát az ÍV-nek húrja, Szász Detre homlokába fúrta.) Innen látszik ÍJ és ÍV rokonelvű szavainknak eredetileg beszédes volta, mint a tárgyak hajlott alakjáról alkotott hangulatfestő kifejezés.
-Ettől válnak é... |
|
|
|
|
|
|
|
... hívja meg Esztergomba. Ügyes mesterkedéssel összeveszejti a burgund vendégeket és a hunokat. A Nibelung ének folytatása a Klage, valójában sirató. A véres összecsapást túlélt Atilla, a berni Detre és Hildebrand, a burgund lovag siratja Krimhilda bosszújának ártatlanul áldozatul esett, orvul megölt hun vitézeket.
A hősi eposz különlegessége, hogy Atilla nagykirályról nem becs... |
|
|
|
|
|
|
|
... Kriemhilda a burgundi királyok húga, sárkányölő Siegreied király felesége, aki férje halálal után megy férjhez a hun birodalom urához. A germán mondakör szerint őt magát Hildebrand, a berni Detre fegyverhordozója öli meg.
A ravasz Detre szerepel Arany hun regéjében is: ő ver éket a két testvér, Buda és Etele közé, Buda felesége Gyöngyvér, Eteléé - Attiláé Ildikó.|... |
|
|
|
|
|
|
|
... vizet, amerre elmentek, de nem találtak kedvökre valót, míg a Duna s Tisza közé nem értek. Ez a föld tetszett nekik erősen. De még meg sem nyughattak, jött rettentő nagy sereggel a vasfejű Detre, akit segítségül hívtak a megrettent népek. Hiszen talpra kelt a hun sereg is:
vezette Bendegúz, két oldalán két fia, Atilla és Buda. Mint két fekete felleg csapott össze a két sereg ... |
|
|
|
|
|
|
|
... hun-örmény szótárt és nyelvkönyvet. Ennek van egy hatodik századi másolata, a szerzetesek lemásolták Jerevánban és van egy kilencedik századi török fordítása.
Egy másik barátom, Detre Csaba húsz évig dolgozott Iránban, Perzsiában. Csaba nem a piacra járt, és nem a nőket hajtotta, hanem beült a pravoszláv könyvtárba és kiírta a hun-örmény szótárt. Benne van a teljes magy... |
|
|
|
|
|