|
 |
|
... püspök,3,század.
-" Legyetek bátor szívüek, akik az Úrban reménykedtek."
"Másoknak semmit meg nem tagadni, magunk számára semmit nem követelni."
" A szeretet nyelve az egyetlen olyan idegen "nyelv" amelyet minden ember megért."
" Aki másokat meg akar menteni,annak sokat kell érte szenvednie."
" A Kálvári... |
|
|
|
|
|
 |
|
... római, és a görög korona bizánci származásáról, mint legkézenfekvőbb származási helyekről. Ez ellen az érv ellen szólva más kutatók fölhívták a figyelmet, hogy a katolikus egyházon belüli kétnyelvűség a mai napig megőrződött, a fontos eseményeknél, pl. templom-, vagy papszentelésnél görög és latin nyelven egyaránt el kell mondani minden fontosabb szöveget. Ez a gyakorlat korábban,... |
|
|
|
|
|
 |
|
... gát leküzdésének ünnepe, a szívek összeérésének, összeolvadásának igényét és lehetőségét jeleníti meg. Azt próbálja kifejezni, ami kifejezhetetlen, szavakban alig, inkább csak a szimbolikus nyelv képes megjeleníteni: a szívnek szívvel való találkozását, "egybeolvadását". Micsoda, mindenki számára kedves giccseket választunk (boldogan), mert kifejezi azt, melyre nincs, vagy alig va... |
|
|
|
|
|
 |
|
BIZTATÁS
Mindenekelőtt:
Népünk alatt értem egyrészt mindazokat, akik Magyarországon élnek;. minden egyébre való tekintet nélkül. Népünk alatt értem másrészt mindazokat is, akik máshol élnek, de magukat magyarnak, vagy bármi módon Magyarországhoz kötődőnek tartják.)
Azért írom ezt a levelet, hogy rem... |
|
|
|
|
|
 |
|
Magyar ősvallás Ádamtól és Szent Istvántól a XXI. Századig
A VI. Magyar Világkongresszusra, Dr. Balogh Sándor, USA
(4. folytatás)
A MAGYAR NYELV EREDETE
Még egy fontos fogalmat kell tisztáznunk. Mint említettük, a bibliai őskinyilatkoztatást és a protoevangéliumot Ádám és Éva Istentől kapták és élőszóval adták tovább leszármazottaiknak... |
|
|
|
|
|
 |
|
... magyarság "nemzeti bűne" a közömbösség.(Pusztaszer üzenete)
-Hitünk szerint az egyedi ember üdvözül (vagy kárhozik), de nincs "az" ember, hanem mindegyikünk konkrét viszonyok közt él (föld, nyelv, népközösség, haza), ezt örökli, ebben van "otthon", így valósítja meg földi önmagát, amely majd eljut az üdvösségre. Ezért a kegyelem világában sem mellékes és külső politizálás, h... |
|
|
|
|
|
 |
|
... neved.
A bánat benned nyer reményt,
Te adsz ezer jótéteményt,
Ha keresünk, itt jársz velünk:
Hát még mi vár, ha föllelünk!
A nyelv azt nem mondhatja ki,
Betű ki nem fejezheti,
Csak aki érzi tudja azt,
Jézust szeretni, mily malaszt."
/N.Clai... |
|
|
|
|
|
 |
|
... újraszervezésében. ,,A földműves iskolát - írja Nagyszentmiklós tradicionális monográfiája című művében Schreyer Viktor - Bartók János gazdasági tanár élesztgette." Növendékeit anyanyelvükön tanította: magyarul, németül, románul, szerbül. Tudta, hogy alapos ismereteket csak anyanyelvén sajátíthatja el az ember. Idősebb Bartók Béla apja halála után teljesen á... |
|
|
|
|
|
 |
|
... kéziszótárban, ennek okán (mindenki úgy tekergeti az ok-okozati összefüggést, ahogy kedve tartja) némileg konzervatívnak mondanám magam. Beszéd terén is.
Van egy adott pillanatban élő, beszélt nyelv mint olyan. Változik, új kifejezések jönnek, mennek, ,,véletlenül" avagy szándékosan - anno a nyelvújítókon rohadt jókat lehetett derülni a nyaktekerészeti mellf... |
|
|
|
|
|
 |
|
... vonzóbb.
----------------------------------
Böjt
Böjtöljön a szem úgy, hogy tartozódik a kíváncsi nézelődéstől.
Böjtöljön a fül úgy hogy nem hallgat oda fecsegésekre, pletykákra.
Böjtöljön a nyelv úgy, hogy nem rágalmaz, nem morog és távol tartja magát a haszontalan, üres szavaktól.
Böjtöljön a kéz úgy, hogy a hiábavaló dolgokat elh... |
|
|
|
|
|
 |
|
... miért - s főleg, kinek? - csak kicsit később ‘válaszolnánk' meg, - itt és most inkább a ‘hol?' kérdését feszegetnénk kettős hivatkozással. Tekintve, hogy a szimbolikus nyelvű jelentés szerint a templomépítés a páholy-szervezés szinonimája - kézenfekvőnek is tűnhet a válasz: ‘a föld alatt'. Itt hivatkoznék egyrészt Jezowski nevű főhősömnek a R... |
|
|
|
|
|
 |
|
... később neveket társít a jelzőkhöz - a sűrű szemöldökű fiú lesz Formes, a szeplős, puha: Orbán Elemér; a baltafejű: Homola -, így alakulnak ki az epitheton ornansok.
Az itt használatos nyelv szintén ismeretlen (és civilek számára lefordíthatatlan), mert más neve volt a legközönségesebb tárgyaknak is"; később az elsajátított új szókincs, a nemi élet és az emésztés köréből vett... |
|
|
|
|
|
 |
|
... LEV 26,12/
.................................... .................................... .................................... .................................... .................. " A nyelv azt nem mondhatja ki
Betű ki nem fejezheti
Csak aki érzi, tudja azt
Jézust szeretni mily malaszt."
... |
|
|
|
|
|
 |
|
... avar-magyar rokonság avítt elgondolását igyekszik beleerőszakolni a magyar őstörténetbe. A dilettáns, kutatók' kedvenc és harcias vesszőparipáját is meglovagolja, s azt bizonygatja, hogy a magyar nyelv finnugor rokonságát aktuális politikai célzattal terjesztették el az agyafúrt osztrák és orosz tudománypolitikusok, természetesen magyarellenes célzattal, hogy megfosszanak bennünke... |
|
|
|
|
|
 |
|
... sztichosz a negyedikkel, a második pedig a harmadikkal áll ritmusban a Zsolt. 136, 5-6-ban:
,,Jeruzsálem, ha rólad elfeledkezem,
adassék feledésnek jobbkezem!
Ragadjon ínyemhez a nyelvem,
ha rólad nem emlékezem!''
A gondolatritmus formájából három igen fontos szabályt vonhatunk le az egyes szentírási költemények értelmezésére vonatkozólag:
Az egyik ... |
|
|
|
|
|
 |
|
... hogy férfi és nő kell ahhoz, hogy nőjön a rizs, hogy nőjenek az emberek, és ami még több, mindez örömteli!
Lefordítva ezt a két történetet filozofikusabb nyelvre, az európai hagyományban van egy férfi istenünk az égben, aki egyszer és mindenkorra megalkotott mindent. Bárminek az igaz szellemisége és valódi jelentése csak ebből az egy forrásb... |
|
|
|
|
|
 |
|
... számára.
A magyar irodalom már rögtön megindulásakor nagymértékű lírai alkotással dicsekedhetik (Lőweni Mária-siralom); ez, ha latin eredeti után készült is, bámulatosan megmutatja nyelvünk lírai erejét és gazdagságát. Lírai költészetünk elején - Janus Pannoniust, aki latinul írt, nem tekintve - olyan nagy költő áll, mint Balassa Bálint. A magyar líra azonb... |
|
|
|
|
|
 |
|
... Magyarország miniszterelnöke.
1941 (63 éve történt)
Meghalt Kabos Gyula színész, komikus (Hyppolit, a lakáj).
1951 (53 éve történt)
Megkezdte rendszeres magyar nyelvû adását a Szabad Európa Rádió, amelyet az amerikai kongresszus hozott létre a II. világháború után, a szocialista országok népeinek informálása érdekében.
1956 (48 éve t... |
|
|
|
|
|
 |
|
... közreműködjék. A róla terjesztett hiányosságok ellenére figyelmét a római jogszolgáltatásra fordította, melynek jobbításához hozzájárult. Jellemző volt Claudiusra az ősi vallás és a görög nyelv iránti vonzódás. Különleges problémát jelentettek számára a császári uralmát illetően szerencsétlen házasságai. Főleg harmadik feleségének, Messalinának a magánélete rázkódtatta meg az udva... |
|
|
|
|
|
 |
|
... repül velünk az idő, és az az érzésünk, hogy mi már valahol találkoztunk. Néha egy pillanat többet ér, mint egy egész esztendő.
Müller Péter
A szeretet az a nyelv, amelyen a vak láthat, a süket hallhat.
Donald E. Wildmon
Amíg meg nem tapasztaltuk, milyen érzés szeretni egy állatot, lelkünk egy része mélyen alszi... |
|
|
|
|
|