Regisztráció  Belépés
Távol a medanszétól
...
2008-03-31

Távol a medanszétól
Czike László
Előrebocsátom, nem gondolom, hogy a "medence" francia szó, amit ráadásul fonetikusan - lásd még például: "bijonszé" - kell írni. Csupán a Rózsaszín párduc (Peter Sellers, illetve magyar hangjának) "nyelvén" nevezem nevén a víztárolót, melyet most megint váladékokkal szennyeznek. Csak hogy nyelvileg...
Nem értem ezt a nacionalizmust. Van aki igen?
Foxi!

A medanszét én használom :)
Ez nem ér... :)
Onnan vetted ahonnan én?
Ha igen, akkor nem vagy mazsom .)...
Nem értem ezt a nacionalizmust. Van aki igen?
......Neeem, barátom! A "medanszét", azt a 'Rózsaszín párduc' magyar szinkronjából vettem - éspedig abból a szinkronból, amiben még Márkus Lészló (így: Lészló) magyarítta Peter Sellers karakterét!... ;)

...
1 
Címkék: Czike László, Peter Sellers, Márkus Lészló, nacionalizmust, szinkronjából, előrebocsátom, váladékokkal, medanszétól, szinkronból, fonetikusan, szennyeznek, magyarítta, víztárolót, karakterét, rózsaszín, használom, hangjának, nyelvileg, medanszét, bijonszé, ráadásul, gondolom, például, nevezem, ahonnan, barátom, éspedig, nyelvén, sellers, illetve, medence, francia, lászló, lészló, párduc, magyar, márkus, megint, vetted, melyet, vettem, amiben, mazsom, csupán, peter, értem, távol, czike, akkor, abból, nevén, neeem, onnan,
© 2013 TVN.HU Kft.