Belépés
Rózsa Sándor

Rózsa Sándor

Előttem puszta, végtelen,
ilyen sivár az életem.
Nevem már csak rabló betyár,
ez vagyok már, de kár, de kár!

Napkeltekor csak bujdosom,
bokor mélye a vánkosom.
Hitvány urak reszkessetek,
kifordítom mély zsebete...
Omár Khajjám
...........................

OMAR KHAJJÁM: A MULANDÓSÁG MÁMORA

SZÁZ RUBÁÍ
14 magyar műfordító tolmácsolásában
Válogatta: Steinert Ágota

1

Ébredj! A csillagok fénylő sora
a hajnalpírral most szalad tova
s a Szultán turbánforgóján a fény
villog, mik...
Sárándi József
Sárándi József Kockavetések

Akasztófahumor

Angyal István építésvezető búcsúszavai
társaihoz 1958. december elsején
a Kisfogházban:
Fiúk, fáj a fejem.
Megyek, kihúzatom.
Utóirat a cenzor tollából:
...kihúzni egy fejet s még
egy fejet, végül az Egész Fejezetet.

Geg(ecske)

...úgy vágom kupán
...
Rossner Roberto
Rossner Roberto - Edgar Allan Poe utolsó verse

...........................Uram, segéld meg gyarló lelkemet!

........................... "Lord, help my poor soul..."

Időm lejárt, s míg rossz gúnyám; e test
Lehámlik rólam, majd útnak ereszt;
Mint árny rebben ködlő fény felé
Ki Eldorádót végül nem lelé
E Földön, mely rémisztő és...
Omar Khajjám
Omar Khajjám: A misztikus bor



Mindig csak, mindig örök szócsaták?
Miért nyújtani a meddő vitát?
Miért akarsz ízes szőllő helyett
levegő-fürtöt vagy fosztott csutát?

Bölcs tobzódás szökött szívembe; lásd:
új asszony hoz házamba új varázst;
a vén, meddő Észt elhagytam, hogy a
Szőllő Lányával kössek ura nászt.

...
A láthatatlan ember 1.

GÁRDONYI GÉZA

A LÁTHATATLAN EMBER

TÖRTÉNELMI REGÉNY

ELŐSZÓ,
AMELY UTÓSZÓNAK IS OLVASHATÓ

Kérdezzétek Konstantinápolyban: ki ismeri Zétát?

Mindenki azt mondja:

- Én is.

És némelyek hozzátesz...
Most a halál drága bor
Emil Isac
DAL

Most a halál drága bor.
Sors-kupám emelve,
azt iszom, míg lángja forr.

Jóság voltam és örök
ifjúság szerelme.
Tudtam: messziről jövök...

Rügy-lelkemre fájdalom
könnyezett, s a rosszra
jót felelt mosoly-dalom,

tűrtem, míg a kín tarolt -
fényben álmodozva.
Az, hogy éltem: tréfa volt...
Rózsa Sándor
Szuhanics Albert

Rózsa Sándor

Előttem puszta, végtelen,
ilyen sivár az életem.
Nevem már csak rabló betyár,
ez vagyok már, de kár, de kár!

Napkeltekor csak bujdosom,
bokor mélye a vánkosom.
Hitvány urak reszkessetek,
kifordítom mély zsebetek!

Éjjel megyek a csárdába,
ahogy bírja lovam lába.
Ott vár ...
Eózsa Sándor
...
Szuhanics Albert

Rózsa Sándor

Előttem puszta, végtelen,
ilyen sivár az életem.
Nevem már csak rabló betyár,
ez vagyok már, de kár, de kár!

Napkeltekor csak bujdosom,
bokor mélye a vánkosom.
Hitvány urak reszkessetek,
kifordítom mély zsebetek!

Éjjel megyek a csárdába,
ahogy bírja lovam lába....
Li T
Li Taj-po

NÉGY VERS ARRÓL, HOGY
EGYEDÜL BOROZTAM A HOLD ALATT

1

(NÉGY VÁLTOZAT)

Magányos borozgatás holdvilágnál

Viráglugasban telt kancsó ragyog -
iszom, iszom, csak jómagam vagyok.
A hold-komát pohárral invitálom -
hopp! itt az árnyék, együtt így a három.
A hold bizony nem ért e víg csudához, ...
Li T
Pityizálás a holddal
szerző: Li Tai-po, fordító: Kosztolányi Dezső

Boroskancsóm magamba szopogattam,
künn a virágos réten, a határban.
Kupám emelve szóltam föl a Holdhoz,
hogy küldje le árnyam s legyünk mi hárman.
Csakhogy a vén Hold nem bírt vélem inni,
az árnyam is csetlett-botlott setéten.
De ott maradtak, mint jó cimboráim,
vig...
Emil Isac


Emil Isac: Dal

Nap...virágok...bő tavasz.
Jő emez és meghal az.

Te vigadsz, más sír szegény,
Szent, szent tavaszi fény.

Éhen hal sok ösztövér,
Más a méz miatt kövér.

Van, ki a mosolyt imádja,
Van, ki szenved s ha...
Emil Isac
...-Gizella Lapu...... ........... ........... ........... ........... ........... .............. 2011-03-14 08:30:04

EMIL ISAC

(Sz. 1899, megh. 1954.) az erdélyi román költészet jellegzetes alakja, Kolozsvár román irodalmi életének egyik megteremtője, a román-magyar közeledés egyik előmozdítója. Költészete népművészeti ihletésű, ami elsősorban látásmódjára, ...
Po Cs
Tűnődve szállok
szerző: Po Csü-ji, fordító: Kosztolányi Dezső

Tűnődve szállok tűnt napokba át,
szobámba lép sok régi-jó barát.
Kérdezgetem mind: "Hova lettetek?"
Halál kertjébe hulló levelek.
Han-Jü labdacsba vett be sárga ként
s elvitte egy kór, az éj árnyaként.
Jüan-Csen vízbe nyelt vasércű kristályt,
de meg se vénült, elfogyott,...
szeretettel
Omár Kháyyám
Rubáiyát
A perzsa csillagász költő versei
Szabó Lőrinc fordítása

ELŐSZÓ


Omár Kháyyámot, a Sátorverőt, a középkori perzsa csillagászköltőt, akinek versei az iráni felföldön itt-ott már ezer éve oly bensőségesen siratták és ünnepelték az élet múló ör...
szeretettel
Kavyamitra Maróti György:
Aiol hajnali dal

Pici fények kora reggel kicsi kis dalt keltenek:
gilingocskák csilingelnek, rigófüttyök kerengnek,
a finom, tavaszi légben haladó fény fecsereg,
elomlasztja üzenését: aki él, nem kesereg!
Örök éjből naprakélő örökáldott reggelek....
szeretettel
Liszói Gyuricza József
(eredeti név: Vargovics József, 1935-)
haikui
(1. rész)
Kéziratként a szerzőtől

I.

(HAIKUK AZ ABLAKÜVEGEN)

a.
Vízcsepp haiku:
egy jégvirág megolvadt,
három sort kiált.

b.
Haiku-könycsepp:
képz...
szeretettel
Fürjes Péter (1953-2004)
haikui

haiku helyett

magamban szeretnék maradni
másik halálomig.



Arc poetica

Pilinszky Jánosnak

Kelj fel, hogy állj.
És hajtsd le szépen a fejedet.

(1975.)



É-...
szeretettel
OMÁR KHÁJJÁM (GHIJÁSZEDDIN ABÚ L-FATH OMÁR IBN IBRAHÍM ALHAJJAMI)

1025 és 1050 között Nisápurban született, és ugyanott 1122-ben halt meg. Apja sátorkészítő ("hájjám") volt, így neve Omár al-Hájjámi, és nem Khájjám. Kortársai hol mint csillagászt és matematikust magasztalják, hol mint istentagadót ...
szeretettel
Kántor János Kurszán (1941-)
HAIKUK
Magánkiadás, Keszthely, 2002

Néhány mondat a haikuról

A haiku őshazája Japán és eredete a középkorba nyúlik vissza. A haiku az európai epigrammához csak tömörségével, szűkszavúságával hasonlít, valójában egészen más. Egy természeti rajz, mely...
1 2 
Címkék: Rózsa Sándor, Omár Khajjám, Sárándi József, Rossner Roberto, Omar Khajjám, Eózsa Sándor, Emil Isac, OMAR KHAJJÁM, MULANDÓSÁG MÁMORA, SZÁZ RUBÁÍ, Steinert Ágota, Angyal István, Egész Fejezetet, Edgar Allan Poe, Szőllő Lányával, GÁRDONYI GÉZA, LÁTHATATLAN EMBER, TÖRTÉNELMI REGÉNY, AMELY UTÓSZÓNAK IS OLVASHATÓ, Kérdezzétek Konstantinápolyban, Szuhanics Albert, NÉGY VERS ARRÓL, EGYEDÜL BOROZTAM HOLD ALATT, NÉGY VÁLTOZAT, Kosztolányi Dezső, EMIL ISAC, Omár Kháyyám, Szabó Lőrinc, Omár Kháyyámot, Kavyamitra Maróti György, Liszói Gyuricza József, Vargovics József, HAIKUK AZ ABLAKÜVEGEN, Fürjes Péter, Pilinszky Jánosnak, OMÁR KHÁJJÁM, GHIJÁSZEDDIN ABÚ L-FATH OMÁR IBN IBRAHÍM ALHAJJAMI, Kántor János Kurszán, láthatatlan ember, halál drága, csillagok fénylő, hajnalpírral most, cenzor tollából, meddő vitát, hold-komát pohárral, hold bizony, virágos réten, mosolyt imádja, erdélyi román, román-magyar közeledés, perzsa csillagász, középkori perzsa, iráni felföldön, élet múló, jégvirág megolvadt, haiku őshazája,
© 2013 TVN.HU Kft.