|
|
|
... tudja mozgatni a fülét, amikor kijön a vízből.
[ Zsémbecske ]
- Mi lesz az apácából, ha átmegy rajta az úthenger?
- Ikon, vagy szűzhártya.
[ Helga ]
-Szeretkeznek-e a halottak?
-Nem lehet tudni,de hogy szaporodnak az biztos!
[ Maca ]
... |
|
|
|
|
|
|
|
... http://api.ning.com/files/AT7nDflCPW qV5oLPwrV-UyeivNurVjnh8mQn0dvMxBO*JH KFyH9O-U1p2gsuDYrKb5l2b*WDbEYUkiMzOm tbSN880r3c0*XV/6daedf12.gif
http://api.ning.com/files/DCDUTW2zEA hNWCLe9sCg6RU4DWLNKnhTrAwGrMpyy... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... erdőben jártak, patakra találtak. A nap tüzesen sütött. A víz tetszett nekik.
Először csak a lábukat mártogatták bele, azután beleereszkedtek térdig. Gergelynek megvizesedett a gatyácskája, hát ledobta. Aztán az ingét is ledobta. Egyszer csak ott lubickol meztelenen mind a kettő.
Fürödhetnek: nem látja ott őket senki. A pécsi út jó messze van oda, s a... |
|
|
|
|
|
|
|
... utolsó finnugor ellenvetést is feloldottnak tekinthetjük.
13) Érdemes a szöveget eredetiben is idézni: Das Sumerische gehört seinem Aufbau nach zu den agglutinierenden Sprachen. Dieser Typ, der in Europa etwa vom Finnischen und Ungarischen, in Asien von den Türkensprachen vertreten wird, formt den unveränderlichen und oft einsilbigen Wortstamm durch angehengte Bildungst... |
|
|
|
|
|
|
|
... myszy polne i pisklęta sępów.
Już ani dobre, ani złe - po prostu wszystko, co żyło,
pełzało i skakało w gromadnym popłochu.
Obejrzałam się z osamotnienia.
Ze wstydu, że uciekam chyłkiem.
Z chęci krzyku, powrotu.
Albo wtedy dopiero, gdy zerwał się wiatr,
rozwi±zał włosy moje i suknię zadarł do góry.
Miałam wrażenie, że widz± to ... |
|
|
|
|
|
|
|
Mi nők mindannyian tudjuk, mit jelent egy nőgyógyászati vizsgálatra való felkészüles. Testileg és lelkileg is különleges előkeszületeket igényel, beleértve a ruházat megfelelő kiválasztásat és a szokásosnál is alaposabb tisztálkodást, nehogy valami kellemetlenség legy... |
|
|
|
|
|