|
|
|
Marina Cvetajeva: NEM DÜBÖRÖGVE ÉRKEZIK A VÉG
Nem dübörögve érkezik a vég.
Hanem csak: hó szakad.
Égnek a lámpák. A ház elé
ért egy emberalak.
A csengő szikrát szórva szól.
Belépett, felkapta szemét.
A házban csend honol,
ikonok mécse ég.
-
fordította: Baka István... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva: GONCSÁROVA
Öröm vagy szomorúság -
egyiknek sem érezni súlyát,
hódprém-köpenyben hajtatni tova,
Puskin szivét babrálni játszadozva,
hírleni messze századokba:
az íj-szemöldökű,
a nyájas, gyengeszívű
Goncsárova...
Álom, vagy halálos vétek -
pihének lenni, selyemnek, prémnek,
az érc-sorokra nem figyel... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva: Én téged elpöröllek
Én téged elpöröllek égtől és földtől, nem
menekszel,
mert a vadon volt bölcsőm, és koporsóm is
az lesz egyszer,
mert úgy járok a földön - csak félig földet
érve,
mert téged senki így nem font még
ének... |
|
|
|
|
|
|
|
... ----Marina Cvetajeva ----
LENNÉK, MI SENKINEK SE KELL MÁR
Lennék, mi senkinek se kell már
- ó, mint a jég -,
nem tudva arról, ami elszáll
s mi jönne még,
feledve, szívem hogy repedt szét,
majd összeforrt,
feledve fürtjeimnek selymét,
sok drága szót.
Feledve türkizdíszü ékem:
k... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva: FÉLTÉKENYSÉGFÉLE
Mondd, hogy élsz a másik mellett?
(Messze jár már csónakod!)
Ugye, gyorsan elfelejted
egyre távolabb hagyott
szigetem (amelyet felleg
ringat, nem vizen lebeg)?
Lelkek, tiszta égi lelkek,
hadd legyek nővéretek!
Mondd, hogy élsz a hétköznapi
nővel? Isteneidet
s cárnődet a trónról aki
... |
|
|
|
|
|
|
|
FÉLTÉKENYSÉGFÉLE
Marina Cvetajeva
Mondd, hogy élsz a másik mellett?
(Messze jár már csónakod!)
Ugye, gyorsan elfelejted
egyre távolabb hagyott
szigetem (amelyet felleg
ringat, nem vizen lebeg)?
Lelkek, tiszta égi lelkek,
hadd legyek nővéretek!
Mondd, hogy élsz a hétköznapi
nővel? Isteneidet
s cárnőd... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva: Mit vétettem neked?
Tegnap még néztél hosszasan -
és mára: minden porba rontva már.
Pacsirta röppent - hol suhan?
Ma rekedt holló károg, gyászmadár.
Okos vagy, én meg ostoba.
Élő vagy, én meg kővé dermedek.
Ó, idők asszony-jajszava:
"Szerelmesem, mit vétettem neked?"
Asszonypanasz, könny záporoz,... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva
MENEKÜLÉS
Rejtőzve zápor függönyébe
sok közönyös szempár elől,
- ó, holnapom! - kémlellek téged,
akárcsak a bombát vető
a vonatot kémleli, még meg-
rettenve robbantás-zajától...
(Iszonya nemcsak az ölésnek
űz minket arcunkat a zápor-
sörénybe fúrni!) Nem a vádtól
rettegés, nem... De fütty... |
|
|
|
|
|
|
|
MARINA CVETAJEVA:
NEVED
Neved - madárfiók tenyeremben.
Neved - mint jégcsap, üdíti nyelvem.
Szájmozdulat, egy-rezzenetű.
Neved - öt betű...
Szép labda, égbe szökellő.
Ezüstszívű csengő.
Csendes tóba vetett
Kavics visszhangja neved.
Döndül tompa zenével,
mint éji lódobogás, úgy enyész... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva
VERSEK BLOKHOZ
1.
Neved - madárfiók tenyeremben.
Neved - mint jégcsap, üdíti nyelvem.
Szájmozdulat, egy-rezzenetű.
Neved - négy betű...
Szép labda, égbe szökellő.
Ezüstszivü csengő.
Csendes tóba vetett
kavics visszhangja neved.
Döndül tompa zenével,
mint éji lódobogás, ugy eny... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva
AHOGY A JOBB A BAL KEZET
Ahogy a jobb a bal kezet leli -
lelked a lelkemhez oly közeli.
Összesimultunk, áldott-melegen,
ahogy a jobb a bal szárnyon pihen.
De vihar kél - s pokolmély szakadék
tépi a szárnyunk jobbra s balra szét.
... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva
PSYCHÉ
1.
Nem, nem bitorló - én itthon vagyok,
s nem szolgáló - ne kínálj kenyereddel!
Vagyok a vágyad és vasárnapod,
hetedik napod a hetedik mennyben.
Ott, lenn a földön csak garas jutott,
s malomköveket hordtam én mióta!
- Szerelmesem! Talán nem is tudod?
Psychéd vagyok - szelíd madárfi... |
|
|
|
|
|
|
|
... mehetek foglalt minden napom
De hidd el nékem is sajog sebed
Futok hozzád amint lesz alkalom
És akkor akkor meghalok veled
3. Töredék
Marina Cvetajeva és
Hervay Gizella emlékének
olyan vagyok mint az okos lány
a meséből ki jött is és nem is
(egyik lábam a Sátán kecskebakján)
hozott is és nem is
(el... |
|
|
|
|
|
|
|
Villányi László:
ÖTVENÉVESEN
Ötvenévesen Albert Camus, Csehov, Kafka,
Vermeer, Szerb Antal, Marina Cvetajeva halott
volt. Bruno Schulzot meggyilkolták. Betegen
gyötrődött Rilke. Krúdy szíve rakoncátlankodott.
Egy évnyi ideje maradt Proustnak. Danilo Kis
tüdejében már virágzott a rák.
Csontváry a villanyvilágított fákat festette ... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Marina Cvetajeva: Én téged elpöröllek
Én téged elpöröllek égtől és földtől, nem menekszel,
mert a vadon volt bölcsőm, és koporsóm is az lesz egyszer,
mert úgy járok a földön - csak félig földet érve,
mert téged senki így nem font még énekébe.
Én téged elpöröllek koroktól, éjszakáktól,
aranyos lobogóktól minden kardvillanás... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva
NEVED
Neved - madárfiók tenyeremben.
Neved - mint jégcsap, üdíti nyelvem.
Szájmozdulat, egy-rezzenetű.
Neved - öt betű...
Szép labda, égbe szökellő.
Ezüstszívű csengő.
Csendes tóba vetett
Kavics visszhangja neved.
Döndül tompa zenével,
mint éji lódobogás, úgy enyész el.
Ve... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Marina Cvetajeva: Én téged elpöröllek
Én téged elpöröllek égtől és földtől, nem menekszel,
mert a vadon volt bölcsőm, és koporsóm is az lesz egyszer,
mert úgy járok a földön - csak félig földet érve,
mert téged senki így nem font még énekébe.
Én téged elpöröllek koroktól, éjszakáktól,
aranyos lobogóktól minden kardvill... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva:
AHOGY A JOBB A BAL KEZET
Ahogy a jobb a bal kezet leli -
lelked a lelkemhez oly közeli.
Összesimultunk, áldott-melegen,
ahogy a jobb a bal szárnyon pihen.
De vihar kél - s pokolmély szakadék
tépi a szárnyunk jobbra s balra szét.
-
fordította: Baka István... |
|
|
|
|
|
|
|
Marina Cvetajeva:
VERSEK BLOKHOZ
3.
Elmész a messzi napnyugatra,
az esti fényt meglátod ott,
elmész a messzi napnyugatra,
hófúvás törli el nyomod.
Házam előtt, hó-némaságot
átszelve, visz tovább utad,
igaz szívű, Istentől áldott,
ki lelkem fényessége vagy.
Nem irigylem, hogy a te lelked
rendíthete... |
|
|
|
|
|